Exemples d'utilisation de "Принимаешь" en russe
Traductions:
tous12349
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
pull in1
autres traductions21
Хорошо, насколько можно быть несчастным, когда спасаешь жизни, спишь с кем попало и принимаешь наркотики?
Well, how miserable can you be saving lives, sleeping around, and doing drugs?
Ты сентиментальна и принимаешь инцидент близко к сердцу.
You're sentimentalising and personalising this incident.
Поэтому я удивился, узнав, что ты принимаешь таблетки.
You know, that's why, uh, I was surprised when you said you were on the pill.
Но иногда, когда ты принимаешь вызов, ты просто сдаёшься.
But sometimes when you are faced with a challenge, you just give up.
Очевидно, что она не против того, что ты принимаешь таблетки.
Obviously it's okay with her if you are on the pill.
Ну почему ты принимаешь это так близко к сердцу, мам?
Why do you have to make such a big deal out of this, ma?
Ты принимаешь ставки, ты разбойник, ты боец, но ты не дурак.
Thomas, you're a bookmaker, a robber, a fighting man, you're not a fool.
Тогда почему я не могу принимать таблетки, если ты их принимаешь?
Why can't I be on the pill if you're on the pill?
Каждый раз входя в эту машину ты принимаешь возможность существования альтернативных миров.
Every time you step into that machine, you invite the possibility of altering the world as we know it.
Сначала ты садишься в самолет до Парижа, а потом вдруг принимаешь мою сторону.
One minute you're boarding a plane to Paris, then the next, you rush to my side.
Ты принимаешь мгновенные решения, а потом сомневаешься в себе больше, чем кто-либо еще.
You make split-second decisions, and then you second-guess yourself more than anybody else does.
Или ты принимаешь подачу, или тебя больше нет - таковы были правила, навязанные Амандой и Перси.
You played ball or you got canceled, and those were the rules set forth by Amanda and Percy.
Твои родители когда-нибудь у тебя спрашивали, принимаешь ли ты наркотики, когда ты пошел в футбольную команду?
Did your parents ever ask you if you were on drugs when you went out for the football team?
Ты веришь в ложь и поэтому выигрываешь на каждых выборах, в которых принимаешь участие, и поэтому Гарсетти тоже победит.
You believe the lie, and that is why you have won every election you've ever been in, and that's why Garcetti is going to win, too.
Потому что, когда ты принимаешь решение в правильное время и в правильном месте, Господи, сама Вселенная делает так, что это происходит.
Because, when you make a decision at the right time and the right place, God, that universe makes it happen for you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité