Ejemplos del uso de "Принципов" en ruso
Traducciones:
todos13631
principle9867
policy1258
tenet61
maxim19
principium2
otras traducciones2424
Окончание войны требует соблюдения шести принципов.
Ending the war requires adherence to six principles.
описание использованных существенных принципов бухгалтерского учета;
Disclosure of significant accounting policies used;
И это подводит меня к первому из двух важных принципов "Половины неба".
And that brings me to my first major of two tenets of "Half the Sky."
Спор в Германии по-прежнему в основном ведется вокруг политических принципов.
The German debate is still largely a policy debate.
Действительно, именно благодаря нескольким мыслителям и активистам, государства постепенно отошли от старых принципов.
Indeed, it is thanks to a few thinkers and activists that states have gradually moved away from age-old tenets.
Его понимание пяти принципов соединения лекарственных трав.
Their grasp of the five principles of herbal conjoinment was.
разработка транспортного законодательства и политики на основе общих принципов и норм;
The development of transport laws and policies based on common principles and standards.
Выборы, в случае необходимости, вряд ли достаточны для поддержки основополагающих принципов либеральной демократии.
Elections, while necessary, are hardly sufficient for upholding liberal democracy’s central tenets.
Настройка принципов начисленного дохода и сопоставления [AX 2012]
Configuring accrued revenue and matching principles [AX 2012]
разработка транспортного законодательства и стратегий на основе общих принципов и норм;
The development of transport laws and policies based on common principles and standards.
Обещание того, что каждое поколение будет лучше своих предшественников является одним из основных принципов современного общества.
The promise that each generation will be better off than the last is a fundamental tenet of modern society.
Отстаивание этих двух принципов потребует увеличения объема инвестиций.
Upholding these two principles will require increased investment.
Однако проевропейские инициативы Макрона – это не просто вопрос политики или принципов.
But Macron’s unabashedly Europeanist policies are not just a matter of politics or principle.
Мы считаем, что один из главных принципов этой области - совершенно точно удостовериться, что синтетическую ДНК можно отличить от естественной ДНК.
We felt one of the tenets of this field was to make absolutely certain we could distinguish synthetic DNA from natural DNA.
Но это политика принципов, а не политика приверженности.
But it is a politics of principle, not of partisanship.
Они ставят свои деньги и политику на расширение реализации руководящих принципов ПДТ.
They are putting their own money and policies behind expanded implementation of the MVP’s guiding concepts.
Ежегодное весеннее совещание Международного валютного фонда было отмечено усилиями Фонда дистанцироваться от собственных давних принципов относительно контроля над движением капитала и гибкостью рынка труда.
The annual spring meeting of the International Monetary Fund was notable in marking the Fund’s effort to distance itself from its own long-standing tenets on capital controls and labor-market flexibility.
Уругвайское правительство также не отклонилось от основных принципов политики консервативного правительства, предшествовавшего ему.
Uruguay's government, too, has not deviated from the basic tenets of the policies of the conservative government that preceded it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad