Exemples d'utilisation de "Приобретая" en russe avec la traduction "buy"
Traductions:
tous733
acquire414
obtain106
gain82
buy80
get22
pick up5
aquire2
accession2
autres traductions20
Приобретая за наличные деньги государственные ценные бумаги, центральный банк может удовлетворить спрос и понизить стоимость наличных.
By buying government bonds for cash, a central bank can satisfy demand and push down the price of cash.
Программа лояльности помогает гарантировать лояльность постоянного клиента благодаря тому, что клиент получает поощрения, приобретая продукты в магазинах розничной торговли.
A loyalty program helps you ensure customer loyalty by rewarding customers for buying products in your retail stores.
Программа лояльности может повысить лояльность постоянного клиента благодаря тому, что клиент получает поощрения, приобретая продукты в магазинах розничной торговли.
A loyalty program can help increase customer loyalty by rewarding customers for buying products in your retail stores.
Глядя в будущее, инвесторы могут обезопасить себя от инфляции, приобретая Защищенные казначейские облигации (TIPS), которые индексируют проценты и основные платежи, компенсируя рост уровня потребительских цен.
Looking forward, investors can protect themselves against inflation in the US by buying Treasury Inflation-Protected Securities (TIPS), which index interest and principal payments to offset the rise in the consumer price level.
Держатели облигаций были включены в помощь, поскольку правительства обычно предпочитали вливать средства в обмен на обычные или привилегированные акции (которые второстепенны по отношению к требованиям держателей облигаций) или улучшать баланс, приобретая или гарантируя стоимость активов.
Bondholders were saved because governments generally chose to infuse cash in exchange for common or preferred shares - which are subordinate to bondholders' claims - or to improve balance sheets by buying or guaranteeing the value of assets.
Во время японского «потерянного десятилетия» Банк Японии в основном приобретал государственные облигации Японии, в то время как Федеральный резерв США пытается вновь открыть вторичный рынок ценных бумаг для выдачи обеспеченных частных кредитов (которые в США важны так же, как банковские кредиты), приобретая ценные бумаги, обеспеченные закладными, потребительские и коммерческие кредиты, а также облигации Казначейства США.
During Japan’s “lost decade,” the Bank of Japan mostly bought Japanese government bonds, whereas the Fed is trying to reopen secondary markets for securitized private lending (which in the US is as important as bank lending), buying mortgage-backed securities and consumer and business loans, as well as U.S. Treasury bonds.
Мы рекомендуем приобретать рекламу на рекламных аукционах.
We generally recommend buying your ads through our ads auction.
Если вы уже приобретали приложения, подписки или мультимедиа
If you've bought apps, subscriptions, or media before
Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи.
By all means, we should buy and own some great stuff.
packageName — это строка с номером (SKU code) приобретаемого товара.
packageName is a string containing your SKU code for the thing they bought.
Банк Англии приобретает государственные облигации Великобритании (первоклассные ценные бумаги).
During Japan's "lost decade," the Bank of Japan mostly bought Japanese government bonds, whereas the Fed is trying to reopen secondary markets for securitized private lending (which in the US is as important as bank lending), buying mortgage-backed securities and consumer and business loans, as well as U.S. Treasury bonds.
Можно ли приобретать музыку на средства учетной записи Microsoft?
Can I buy music with the currency in my Microsoft account?
Нужно ли будет платить налог за контент, приобретаемый в магазинах Xbox?
Will I be taxed on the content that I buy in Xbox stores?
По мере изменения потребностей организации можно приобретать дополнительные лицензии для новых пользователей.
As your organizational needs change, you can buy more licenses to accommodate new people.
Конечная стоимость товаров и услуг, приобретаемых в Microsoft Store, не зависит от способа оплаты.
Your final price for stuff you buy at Microsoft Store is the same regardless of how you pay for it.
По умолчанию глобальным администратором становится человек, который регистрирует и приобретает подписку на Office 365.
By default the person who signs up to buy Office 365 becomes a global admin.
Когда стоимость заимствования падает, потребители и бизнес занимают больше денег и приобретают больше товаров.
When the cost of borrowing money falls, consumers and businesses borrow more money and buy more goods.
Возьмем, к примеру, торговый комплекс, где покупатели приобретают товары, произведенные во всех концах света.
Consider the trip to the mall, where shoppers buy goods produced and shipped from around the world.
Можно ли приобретать или брать в аренду фильмы и телепередачи на средства учетной записи Microsoft?
Can I buy or rent movies and TV shows with the currency in my Microsoft account?
По умолчанию разрешения администратора предоставляются человеку, который регистрирует и приобретает подписку на Office 365 для бизнеса.
By default, the person who signs up for and buys an Office 365 for business subscription gets admin permissions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité