Exemples d'utilisation de "Проверял" en russe avec la traduction "test"

<>
Однако физик Ричард Зибе (Richard Zeebe) получил редкую возможность: Гавайский университет в Маноа, где он работает, проверял только что приобретенный суперкомпьютер Cray. But physicist Richard Zeebe had a rare opportunity: The University of Hawaii, Manoa, where he works, was testing a Cray supercomputer it had just bought.
По сути дела, я наблюдал за тем, как Чейни проверял аргументы, которые мы у себя в ЦРУ должны были предвидеть – и опровергнуть. I was basically watching Cheney field-test arguments that we would have to anticipate – and rebut – at CIA.
Информацию Ирак сначала проверял на лабораторном уровне, с тем чтобы выяснить и уточнить неизвестные параметры процесса синтеза химических ОВ, которые невозможно было найти в открытых источниках, например кинетику химических реакций, сочетание катализаторов, технические характеристики оборудования и процедуры масштабирования. The information was first tested by Iraq at laboratory level to identify and adjust unknown parameters of the synthesis of chemical warfare agents that could not be found in open sources, such as the kinetics of chemical reactions, combinations of catalysts, equipment specifications and scaling-up procedures.
Незадолго до начала выборов в Америке в ноябре прошлого года, Джо Байден, тогдашний кандидат на пост вице-президента, стал мишенью суровой критики за своё предсказание о том, что администрация Обамы почти наверняка подвергнется испытанию так называемым «разработанным» кризисом, которое во многом будет походить на то, как СССР «проверял» Джона Ф. Кеннеди вскоре после того, как он вступил на пост президента. Shortly before America’s elections last November, then vice-presidential candidate Joseph Biden was widely criticized for predicting that an Obama administration would almost certainly be tested by what he called a “generated” international crisis, in much the way that the Soviet Union “tested” John F. Kennedy shortly after he assumed office.
МЕХИКО - Незадолго до начала выборов в Америке в ноябре прошлого года, Джо Байден, тогдашний кандидат на пост вице-президента, стал мишенью суровой критики за своё предсказание о том, что администрация Обамы почти наверняка подвергнется испытанию так называемым "разработанным" кризисом, которое во многом будет походить на то, как СССР "проверял" Джона Ф. Кеннеди вскоре после того, как он вступил на пост президента. MEXICO CITY - Shortly before America's elections last November, then vice-presidential candidate Joseph Biden was widely criticized for predicting that an Obama administration would almost certainly be tested by what he called a "generated" international crisis, in much the way that the Soviet Union "tested" John F. Kennedy shortly after he assumed office.
Он проверяет двигатель каждый день He does an engine test every day.
EURNZD проверяет ключевую зону поддержки EURNZD tests a key support zone
Проверяет принадлежность к диапазону значений. Tests for a range of values.
Бромедж начал проверять свою теорию. Bromage set out to test his theory.
Вот так мы это её проверяем. That's how we test it.
Мы проверяли лимфатическую систему в груди. We tested the lymph system in his chest.
Мы пока не проверяли подкожное, но. We haven't tested the hypodermic.
Нам рекомендуется ежедневно проверять свои трещотки. Wardens are advised to test their rattles daily.
Я не хочу проверять свои выводы." I do not want to have my conclusions tested."
Они ее проверяют, находя ее доказательства. They go out and test it against the evidence.
Проверяет наличие значений, равных существующим элементам списка. Tests for values equal to existing members in a list.
Возможность ставить эксперименты и проверять эффективность стратегий Test different experiments or new strategies to consolidate skills
В жизни много ситуаций, которые проверяют характер. There are many situations in life which test a person's character.
Эй, Келли, одежду Толлера на что-нибудь проверяли? Hey, Calleigh, were Toller's clothes ever tested?
Когда его в последний раз проверяли на аллергены? When was his last scratch test?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !