Exemples d'utilisation de "Проводит" en russe avec la traduction "hold"
Сегодня ЕЦБ проводит очередное еженедельное совещание.
The ECB holds its regular weekly meeting today.
Мэйфилд проводит свои личные встречи здесь, в кабинете.
Mayfield holds his private meetings here, in the study.
Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет.
Egyptian President Hosni Mubarak has been holding elections for 27 years.
НАТО проводит регулярные консультации со всеми своими партнерами.
NATO holds regular consultations with all of our partners.
Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета.
The court is holding a revocation of bail hearing based on your report.
Отдельно Банк Норвегии проводит свои заседания по политике.
Separately, the Norges Bank holds its policy meeting.
Вы про мальчишники, которые доктор Винклер проводит в своём доме?
That all-male orchids are held in Dr Winkler's house?
Смешанная комиссия периодически проводит встречи поочередно в Яунде и Абудже.
The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja.
Кевин Смит (Kevin Smith) на своем веб-сайте проводит онлайн-аукцион.
Kevin Smith is holding an online auction on his Web site.
Совет проводит по меньшей мере одну очередную сессию в каждом джутовом году.
The Council shall hold at least one regular session in each jute year.
По его словам, автор проводит несанкционированный митинг (" пикет "), и предложил ему уйти.
He explained that the author was holding a non-authorized meeting (“picket”), and asked him to leave.
Он проводит семинар в эту субботу а затем он вернулся в город.
He's holding a seminar this Saturday and then he's back in town.
Совет Безопасности проводит заседание по прошествии четырех дней после принятия резолюции 1402 (2002).
The Security Council is holding this meeting four days after its adoption of resolution 1402 (2002).
Она проводит выборы, но больше как дань современности, чем для отражения воли народа.
It holds elections, but more as a nod to modernity than to represent the people's will.
Министерство здравоохранения ежегодно проводит семинар для женщин по проблема, их касающимся, и, в частности.
The Ministry of Health holds a yearly seminar for women on women-related issues, and specifically on sexual harassment issues.
ЕЦБ проводит очередное еженедельное совещание, на котором будет решать вопрос предоставления ликвидности греческим банкам.
The ECB holds its regular weekly meeting, at which it will decide on the provision of liquidity to Greek banks.
Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь.
A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event.
Кроме того, Комиссия регулярно проводит семинары с участием общественности по широкому кругу проблем прав человека.
Moreover, the Commission regularly holds public seminars on a wide-range of human rights topics.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité