Exemples d'utilisation de "Продолжится" en russe

<>
При подтверждении операции процесс продолжится. If you confirm the operation, the process continues.
Как она продолжится без лидера? How will it continue without a leader?
Восстание широких масс, конечно, продолжится. The grassroots revolt will, of course, continue.
Резервное копирование продолжится в фоновом режиме. Any backup in progress will continue to run in the background.
EURUSD: продолжится ли падение по прямой? EURUSD: will it continue to fall in a straight line?
Продолжится ли финансовая революция в Европе? Will Europe's Financial Revolution Continue?
Если восходящий тренд продолжится, стоит рассмотреть следующие сделки Should the Up Trend Continue, Here Are Trades to Consider
Этап проверки данных мониторинга продолжится до 2005 года. The monitoring test phase will be continued until 2005.
Или кровотечение продолжится, что приведет к отеку мозга. Or it can continue to bleed and cause the brain to swell.
Если рост продолжится, то это может поднять доллар. If we continue to see gains this could boost the dollar.
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени. Today's brutal stalemate is likely to continue for some time.
Есть все основания полагать, что подобное вмешательство продолжится. There is every reason to believe that such intrusions will continue.
Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится. The second consideration is that this behavior will continue.
Во-вторых, палестино-израильское противостояние продолжится и в будущем. Second, the Palestine-Israel struggle will continue.
Через 30 минут узнаем, продолжится эта шутка или нет. In 30 minutes, we will whether or not the joke continues.
Республиканский проект модернизации продолжится с еще более широкой мобилизацией общества. The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society.
текущие проекты, осуществление которых, как ожидается, продолжится в 2002 году; Ongoing projects which are expected to continue in 2002;
Эти признаки подтверждают мою точку зрения, что снижение, вероятно, продолжится. These signs corroborate my view that the decline is likely to continue.
Снижение, вероятно, продолжится, возможно, до уровня 119.60 (S1) поддержки. The decline is likely to continue, perhaps towards our 119.60 (S1) support level.
Продолжится ли нынешний приступ экономического роста в ближайшие несколько лет? Will the recent growth spurt continue over the next few years?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !