Exemples d'utilisation de "Прозрачность" en russe
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности;
Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
Прозрачность: необходимо четко объяснить, для чего будут применяться запрашиваемые данные.
Visibility: Data gained from the permission needs to be tied to a direct use.
Компаниям следует соблюдать прозрачность в вопросах использования личных данных людей.
Companies will have to be transparent about how they use people's personal data.
БКР помогает повысить прозрачность; улучшение количественной измеримости помогает лучше оценить качество работы.
RBB helps to improve visibility; improvements in measurability help to expose performance quality.
Таким образом, вступление в обе организации приведет к усилению безопасности и обеспечит прозрачность.
Aligning the two memberships as closely as possible will enhance clarity and security.
«Стороннему наблюдателю может показаться, что Директор национальной разведки ориентирован на большую прозрачность, — говорит Согоян.
“To the casual observer it might seem like the DNI’s being more transparent,” Soghoian says.
Борьба с коррупцией за прозрачность — это очень важная, но при этом чрезвычайно сложная задача.
The fights against corruption and for accountability are important but are also really, really difficult.
Дополнительные сведения о наши обязательствах относительно бесперебойной работы. в статье Прозрачность операций в Office 365.
For more information about our commitment to uptime, see Transparent operations from Office 365.
В связи с этим было предложено обеспечить ограниченный охват и прозрачность в отношении предыдущих требований.
In that connection, it was suggested that prior claims should be limited and transparent.
Для того, чтобы обеспечить прозрачность ценообразования, мы публикуем ежемесячную статистику типичных спредов по каждому продукту на нашем вебсайте.
Here are the typical (average) spreads for every product for the previous month.
Однако Индия должна обеспечить прозрачность своей политики, а также повысить скорость разрешения коммерческих споров, особенно по поводу налогообложения.
But India must ensure that its policies are transparent, and that contractual disputes, especially over taxation, are quickly resolved.
Вы должны были заметить открытость и прозрачность процесса, а также то, что обвинение в основном базируется на гипотезе.
You will have observed the open and transparent nature of the trial, and much of the prosecution's case is conjecture.
Конечно, кость в костяном фарфоре придает ему прозрачность и силу, чтобы создавать эти прекрасные формы, как этого оленя.
Of course, the bone in fine-bone china gives it its translucency and also its strength, in order to make these really fine shapes, like this deer.
Нам нужно, чтобы вы обеспечили достаточную прозрачность, чтобы нам были понятны правила, определяющие то, что проходит через наши фильтры.
We need you to make sure that they're transparent enough that we can see what the rules are that determine what gets through our filters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité