Exemples d'utilisation de "Происходящая" en russe
Traductions:
tous3819
happen1756
occur885
take place423
come314
result149
originate70
derive40
arise35
stem34
be done33
source24
go on with22
descend7
emanate from7
hail4
be up4
in progress2
autres traductions10
Происходящая сейчас техническая революция приводит к замещению другого рода.
The technological revolution now underway is generating a different sort of replacement.
Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной.
The propaganda from the industry has been very, very strong.
Революция, происходящая в мировой экономике, создает беспрецедентную конкуренцию и инновацию, которая идет на пользу потребителям.
The revolution underway in the world economy creates unprecedented competition and innovation, which benefits consumers.
Происходящая сейчас в Индии замена банкнот номиналом 1000 рупий на банкноты номиналом 2000 рупий подрывает долгосрочную эффективность данной меры.
India’s current policy of replacing 1,000-rupee notes with 2,000-rupee notes undermines the long-term effectiveness of its policy.
Но самым эффектным и ярким военным фиаско из всех провалов Империи является битва за Хот, происходящая в начале картины «Империя наносит ответный удар».
But of all the Empire’s failures, none is a more spectacular military fiasco than the Battle of Hoth at the beginning of The Empire Strikes Back.
Гораздо более серьезную проблему представляет борьба, происходящая внутри мирового исламского сообщества - мусульманской уммы - между умеренными прогрессивными мусульманами с одной стороны и фундаменталистами и экстремистами с другой.
The greater challenge is the ongoing struggle within the worldwide Islamic community, the Ummah, between moderate, progressive Muslims on the one hand and fundamentalist extremists on the other.
Хотя в генобанках (ex-situ) сохраняется значительное разнообразие, происходящая на местах (in-situ) эрозия ресурсов, обеспечивающих разнообразие культур, в долгосрочной перспективе представляет собой серьезную угрозу для мировой продовольственной безопасности.
Although much diversity has been conserved in genebanks (ex situ), the erosion of crop diversity resources in the field (in situ) poses a serious threat to the world's food security in the long term.
До того как на прошлой неделе было широко освещено убийство женщины и четырех ее маленьких детей, происходящая трагедия была проиллюстрирована в отчете ведущей израильской организации по защите прав человека "B'Tselem":
Prior to the highly publicized killing of a woman and her four little children last week, this pattern was illustrated by a previous report from B'Tselem, the leading Israeli human rights organization:
В этом документе отмечается происходящая маргинализация и изоляция женщин, детей, инвалидов, лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, пожилых людей, беженцев, внутренне перемещенных лиц, трудящихся-мигрантов и их семей, а также других групп населения.
This document notes the prevailing marginalization and exclusion experienced by women, children, people with disabilities, people living with HIV/AIDS, older people, refugees, internally displaced persons, migrant workers and their families and other groups.
До того как на прошлой неделе было широко освещено убийство женщины и четырех ее маленьких детей, происходящая трагедия была проиллюстрирована в отчете ведущей израильской организации по защите прав человека «B’Tselem»: 106 палестинцев было убито в период с 27 февраля по 3 марта.
Prior to the highly publicized killing of a woman and her four little children last week, this pattern was illustrated by a previous report from B’Tselem, the leading Israeli human rights organization: 106 Palestinians were killed between February 27 and March 3.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité