Exemples d'utilisation de "Промышленные" en russe
Важно то, что промышленные предприятия берут на себя инициативу по сокращению собственных выбросов в рамках добровольных соглашений.
Significantly, industries are taking the initiative to reduce their own emissions through voluntary agreements.
Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские.
Industrial designers want to make novel things.
Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу.
Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad.
Промышленные достижения Великобритания начались с текстильной отрасли.
The UK’s industrial prowess originated with the textile industry.
Промышленные «сети», такие как электроэнергетические компании и железнодорожные системы, были частично приватизированы в большинстве стран этого региона.
“Network” industries, such as electric utilities and rail systems, have been partly privatized in most of the region.
Так же, использовались промышленные отбеливатель и аммиак.
Also, the ammonia and bleach were industrial.
До тех пор, пока прибыли текли, Чавес был свободен экспроприировать промышленные предприятия и иным образом препятствовать частной конкуренции.
As long as the benefits flowed, Chávez was free to expropriate industries and otherwise discourage private competition.
Развитые промышленные страны Европы используют такой налог.
Advanced industrial countries in Europe use such a tax.
Промышленные и экономические факторы роста двадцать первого века возникают из все более тесно связанных усилий биологии и инженерии.
The industries and economic drivers of the twenty-first century will arise from the increasingly combined efforts of biology and engineering.
1 Промышленные и коммерческие установки и компьютерное оборудование
1 Industrial and commercial machinery and computer equipment
Наиболее важным фактором в области загрязнения воздуха являются промышленные и энергетические предприятия, средства транспорта и в отопительный сезон индивидуальные обогреватели.
The most important factor in air pollution are industry and energy facilities, traffic and, in heating season, individual heaters.
Муниципальные отходы могут содержать опасные и промышленные отходы.
Municipal waste may contain hazardous and industrial waste.
Любая попытка правительства поддержать умирающие промышленные предприятия или распределить инвестиции, развивая все подряд "новаторские" проекты, неизбежно приведет к экономической катастрофе.
Any government effort to sustain dying industries or to allocate investment by picking all sorts of "innovative" projects will be a recipe for economic disaster.
Промышленные установки для производства целлюлозы, бумаги и картона.
Industrial plants for the production of pulp, paper and board.
На том же заседании с заявлениями выступили представители основных групп, объединяющих неправительственные организации, трудящихся и профсоюзы, фермеров и предпринимательские и промышленные круги.
At the same meeting, statements were made by the representatives of the non-governmental organizations, workers and trade unions, farmers, and business and industry major groups.
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск.
Industrial centers with growing unemployment will receive more troops.
Промышленные выбросы приводили к высоким уровням загрязненности воздуха и воды, а скопление опасных отходов в определенных районах привело к возникновению острых экологических проблем.
Industries caused severe air and water pollution, and risks related to hazardous waste also left areas with severe environmental problems.
промышленные отходы, например, связанные с производством товаров и услуг;
Industrial waste, for example resulting from manufacturing and servicing operations;
Было рекомендовано также привлекать промышленные предприятия к обеспечению необходимой учебной и исследовательской базы, включая оборудование, аппаратные средства, программные модели и специализированные справочные материалы.
It was also recommended that industry should be involved in providing the necessary facilities for training and research activities, including equipment, hardware and software simulators and specialized reference materials.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité