Exemples d'utilisation de "Пронумерованы" en russe
Traductions:
tous44
number44
Пронумерованы как обычная колода, только римскими цифрами.
Numbered like a regular deck of cards only with Roman numerals.
Наши вагоны пронумерованы от головы поезда сегодня.
Our carriages are numbered from the head of the train today.
Exchange использует файлы журналов транзакций, которые последовательно пронумерованы.
Exchange uses transaction log files that are numbered sequentially.
Все строки, добавленные в конец таблицы, будут последовательно пронумерованы.
All rows that are added at the end of the table are numbered in sequence.
Все предметы пронумерованы в соответствии с приведенным ниже указателем.
The items are numbered to match the key that follows.
а Рекомендации пронумерованы в том порядке, в каком они приводятся в резолюции, озаглавленной " Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация о космической деятельности и развитии человеческого общества ".
a The recommendations have been numbered in accordance with their order of appearance in the resolution entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration for Space and Human Development”, adopted by UNISPACE III.
а Рекомендации пронумерованы в том порядке, в каком они изложены в принятой ЮНИСПЕЙС-III резолюции " Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация о космической деятельности и развитии человеческого общества ".
a The recommendations have been numbered in accordance with their order of appearance in the resolution entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development”, adopted by UNISPACE III.
4/Бланк свидетельства должен быть отпечатан на языке страны, которая его выдала, и на английском, французском или русском языках; рубрики должны быть пронумерованы в соответствии с приведенным выше образцом.
The blank certificate shall be printed in the language of the issuing country and in English, French or Russian; the various items shall be numbered as in the above model.
2 Бланк свидетельства должен быть отпечатан на языке страны, которая его выдала, и на английском, французском или русском языке; рубрики должны быть пронумерованы в соответствии с приведенным выше образцом.
2/The blank certificate shall be printed in the language of the issuing country and in English, French or Russian; the various items shall be numbered as in the above model.
2/Бланк свидетельства должен быть отпечатан на языке страны, которая его выдала, а также на английском, французском или русском языке; рубрики должны быть пронумерованы в соответствии с приведенным выше образцом.
2/The blank certificate shall be printed in the language of the issuing country and in English, French or Russian; the various items shall be numbered as in the above model.
Автор утверждает, что во время ознакомления с материалами своего дела он обнаружил, что страницы не были сшиты, пронумерованы и скреплены, что позволяло изымать показания для сокрытия незаконных действий и процессуальных ошибок, а также что его апелляция в Верховный суд не был передана областным судом.
The author states that, in examining his case record, he had discovered that the pages were not bound, numbered or attached, which made it possible to remove evidence in order to conceal illegal acts and procedural errors, and that his appeal to the Supreme Court had not been transmitted by the regional court.
Каждая обязанность пронумерована - все номера внесены в каталог.
Every office has a number - all the numbers are listed.
Необходимо настроить номерные серии, используемые при создании пронумерованных записей.
You must set up number sequences that are used when numbered records are created.
Введите в первую ячейку диапазона, который необходимо пронумеровать, формулу =СТРОКА(A1).
In the first cell of the range that you want to number, type =ROW(A1).
Сохранить ПРИМЕЧАНИЕ, указанное под названием главы, и пронумеровать его как ПРИМЕЧАНИЕ 1.
Retain the Note under the chapter title, and number it Note 1.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité