Exemples d'utilisation de "Проследите" en russe
Проследите за продемократическим преобразованием Католичества.
Witness Catholicism's pro-democratic transformation.
Проследите, чтобы она аккуратнее расстегивала крючочки - они колются.
Make sure she's careful undoing the eyehooks.
Когда я перейду в экономкласс, проследите за бизнес-классом.
When I move on to the main cabin, you watch business class.
Проследите за препаратом, АТФ, и связи с лечебницей Аркхем.
Follow up on the drug, the ATP and the Arkham connection.
Разделите пленных и проследите, чтобы он получил медицинскую помощь.
Chain them, and give him medicine.
И проследите, чтобы он упаковал мой белый галстук и фрак.
And make sure he packs my white tie and tails.
Проследите за этими двумя, чтобы они не садились на мой корабль.
Don't let those two get on my ship.
Только что получил пинка, вы уж проследите, чтобы команда поддержала его.
Had a bit of a knock-back, so make sure the team show him the love.
Анна, прошу вас, проследите, чтобы леди Мэри была полностью готова к охоте.
Anna, please see that Lady Mary is fully equipped to go hunting.
Проследите, чтобы все остальные параметры групп объявлений были настроены по возможности одинаково.
Ensure that everything about the ad sets is as similar as possible.
Проследите, доставлены ли в почтовый ящик получателя Exchange отчеты о недоставке, содержащие расширенные коды состояния.
Monitor the Exchange recipient mailbox to see if NDRs that contain the specified enhanced status codes are delivered there.
При совместной работе с файлами в SharePoint проследите, чтобы у всех пользователей были совместимые версии Office для документов.
When sharing files in SharePoint, be sure your users have compatible versions of Office for documents.
Если у вас несколько учетных записей Microsoft, проследите, чтобы использовалась та, что связана с вашим тегом игрока Xbox Live.
If you have multiple Microsoft accounts, make sure you’re using the one associated with your Xbox Live gamertag.
Так что, возьмите эту теорию с собой, когда пойдете смотреть фильм Джеймса Кэмерона "Аватар", и проследите за двумя раскрывающимися лейтмотивами:
So take this theory with you when you see James Cameron's Avatar, and watch for two revealing themes:
Отлично, сержант Джейкс проконтролирует передачу дела и проследите, чтобы у мистера Гормана было все, что ему нужно, когда он приедет.
Very well, Sgt Jakes will act as de facto ADC pending the handover and see Mr. Gorman has everything he needs when he arrives.
Чтобы повысить интерес к продуктам, предлагаемым онлайн, проследите, чтобы реклама перенаправляла пользователей на ваш веб-сайт, в приложение для мобильных устройств или на ваш Холст.
To drive interest in your products online, make sure your ads send people to your website, your mobile app or a Canvas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité