Exemples d'utilisation de "Птицу" en russe
В животноводческих хозяйствах разводят мясной скот, домашнюю птицу и свиней.
Livestock rearing consists of beef cattle, poultry and pigs.
Берем и домашнюю птицу, я даже и не против коз, Хотя одна из них в прошлом году съела мой носовой платок.
And fowl suitably trussed, I've got no argument with, even goats, although one of them ate my handkerchief last year.
Мы разводим домашнюю птицу и выращиваем овощи, которые обеспечивают хороший рацион питания и крепкое здоровье для нас, и теперь я живу очень счастливо».
We have poultry and vegetable gardens, which provide good nutrition and health for us and I am now living very happily.”
Что привело сюда такую важную птицу в такой час?
What brings a big gun like you down here at this hour?
Ты вообще приходил в "Синюю птицу" с момента аварии?
Have you even set foot in the Bluebird since the accident?
Правда, это никак не помогает мне попасть в Синюю птицу.
Although it didn't help me much at the Bluebird.
Ты знал, что птицу Красный кардинал народ Чокто считает свахой?
Oh, did you know that the cardinal is considered a matchmaker to the Choctaw?
Почему бы тебе не сходить в Синюю Птицу за нас обоих?
Why don't you go represent both of us at the Bluebird?
Или просто приходи в Синюю птицу и спой со мной, детка.
Or just come to the Bluebird tonight, baby, and just sing with me.
Когда вы моете птицу, вы сначала должны побрызгать на неё обезжиривателем.
And when you clean a penguin, you first have to spray it with a degreaser.
и когда они достигали восточной стороны Чипсайда, птицу продавали. Поэтому это место называется Поултри
And then when they hit the eastern end of Cheapside, that's where they were sold, which is why it's called Poultry.
Конечно, коммерческая сторона у Рождества была всегда, но лишь для фермеров, выращивающих птицу, и производителей поздравительных открыток.
Of course, there was always a commercial side to Christmas, if only for breeders of poultry and makers of greeting cards.
Смотри, я немного тороплюсь, но я надеялась, что ты могла бы помочь привести Дикона в Синюю птицу
Look, I'm kind of in a rush, but I was hoping you could help get Deacon to the bluebird
Что ж, я уверена, что ей больше нравится быть в моем туре Чем снова отправится работать в Синюю птицу.
Well, I'm pretty sure she'd rather be on my tour than working at the Bluebird again.
Значительное большинство употребляют в пищу свинину, рыбу, птицу или яйца два раза в неделю для дополнения рациона питания, благодаря чему организм получает необходимые белки и жиры.
The great majority of them eat pork, fish, chicken or eggs twice a week to supplement their diet with protein and basic fats.
Я наблюдал за падением света на птицу, и, следя за тем, что я направляю свет из той же позиции, получал такое же отражение на ней - таким деталям я уделял внимание.
And I'm following all the light kicks on this thing and making sure that as I'm holding the light in the same position, I'm getting the same type of reflection on it - that's the level of detail I'm going into this thing.
Однако, в наше время в Африке, Азии и Европе обитает один из видов орлов — так называемый «бородач», или «ягнятник», который, по мнению Каплана, чем-то напоминает птицу рух и тоже является падальщиком.
There is, though, an extant eagle in Africa, Asia, and Europe called the bearded vulture, or lammergeier, which behaves much like the rukh, Kaplan notes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité