Exemples d'utilisation de "Пытаясь" en russe avec la traduction "try"

<>
Словил осколок пули, пытаясь убежать. Caught a bullet fragment trying to get away.
Они погибли пытаясь спасти других. They died trying to save others.
Пытаясь вернуть меня правильный путь? Trying to get me back on the right track?
Я упал, пытаясь сесть в седло. I fell trying to get on.
Я испортил пол, пытаясь оттереть кровь. I messed up the floor trying to get out the blood.
Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное. People have died trying to do this kind of thing.
пытаясь провести закон против перемещения Русалочки. They tried to pass a law against moving the Mermaid.
Я усердно занимался, пытаясь сконцентрироваться и сосредоточиться. I've been working really hard, trying to keep my head above water, and.
Он потратил все время пытаясь выиграть это. He spent the whole time trying to win that.
Она содрала себе все ногти, пытаясь выбраться. She tore off her own fingernails trying to escape.
Значит, Эва ломает шпильку, пытаясь уйти отсюда. So Ava breaks her heel trying to get away.
Он остриг с этой стороны, пытаясь подровнять. He cut this side back too far trying to even it up.
Том рос отчаянно пытаясь осчастливить свою маму. Tom grew up desperately trying to make his mom happy.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии. When we try to impose democracy, we tarnish it.
Я просто говорил с дитем, пытаясь наладить связи. I was just talking to the baby, trying to bond with it.
Зачем вы надрывали задницу пытаясь замять этот дело? Hey, why have you worked your ass off trying to kill this case?
Я провела годы, пытаясь вернуться к моим мальчикам. I spent years trying to get back to my boys.
Могу провести столько же, пытаясь спасти любимую женщину. I can spend at least that long Trying to save the woman i love.
Абель упал с крыши, пытаясь убежать от них. Abel had a nasty fall trying to escape them.
Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку. In trying to repair communism, he punched a hole in it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !