Exemples d'utilisation de "Развития" en russe avec la traduction "enlargement"

<>
Но подведение черты под процессом расширения было бы, как упущенной возможностью для ЕС, так и жестоким ударом для тех стран на Балканах и в других регионах, для которых перспектива вступления является важным стимулом для проведения реформ и развития. But drawing a line under the enlargement process would be both a missed opportunity for the EU and a cruel blow to those countries in the Balkans and elsewhere for whom the prospect of membership is an important incentive for reform and renewal.
И различие во мнениях по данному вопросу между политиками и простыми гражданами продолжает усугубляться, что, однако, не означает, что идея расширения не получит дальнейшего развития. Скорее это является свидетельством необходимости более активных действий, направленных на популяризацию идей интеграции среди населения Европы. The gap between Europe’s leaders and its people is yawning. This does not mean that enlargement should be dropped, but that more active leadership is needed to strengthen popular acceptance of European integration.
Кроме того, были развернуты программы, направленные на оказание помощи странам в поиске путей развития региональной торговли за счет изучения того, каким образом расширение Европейского союза можно превратить в катализатор активизации региональной торговли, а также путей поддержки дальнейшей региональной интеграции в Юго-Восточной Европе и СНГ. In addition, programmes have been established to help countries examine ways in which regional trade can be improved by focusing on how enlargement of the European Union could serve as a catalyst for increased regional trade, and on ways to support for further regional integration in South East Europe and the CIS.
Выступившие на этом заседании обсудили экономические последствия расширения ЕС, такие, как развитие и переориентация торговли, формирование новых рынков и подготовка специалистов для проведения инспекций качества сельхозпродукции. Speakers in that session discussed the economic effects of EU enlargement, such as trade creation and trade diversion, the creation of new markets and the training of agricultural quality inspectors.
Четвертым шоком стало расширение Евросоюза на восток, что исключительно благоприятствовало развитию торговли и инвестициям на востоке, но также, в свою очередь породило сильную конкуренцию за счет низкой заработной платы. The fourth shock was eastern EU enlargement, which has brought extraordinary chances for trade and investment in the east, but has also brought massive low-wage competition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !