Exemples d'utilisation de "Разделены" en russe
Traductions:
tous1104
divide581
separate218
share198
split60
partition9
compartmented3
divvy up2
disjointed1
autres traductions32
Программа удаляет строки, которые были разделены.
The program removes the lines that you have unpicked.
Обычно слова должны быть разделены одним пробелом.
Normally there should be one space between each word.
все общества сегодня разделены на западные и незападные элементы.
all societies today are fragmented between Westernizers and non-Westernizers.
Комментарии разделены на три группы, которые соответствуют следующим вкладкам:
Use the tabs to take the following actions:
В стандарте RFC значения разделены на категории указанным ниже образом.
The RFC categorizes the values like this:
Команды ленты разделены на вкладки, и команды на них упорядочены в группах.
The ribbon commands are organized into tabs, and tab commands are organized into groups.
В старом формате название бренда и маркетинговое название разделены нижним подчеркиванием, например, ['samsung_galaxy_s6'].
The old format contains underscores combining brand and marketing name, like ['samsung_galaxy_s6'].
Валюты торгуются в парах, и эти пары разделены на категории: основные валютные пары, минорные и экзотические.
Currencies are traded in pairs and these pairs fall under three categories; Majors, Minors and Exotics.
Нам доверяют трейдеры со всего мира. Их средства разделены и хранятся на отдельных банковских счетах, что гарантирует полную безопасность.
We’re trusted by traders worldwide as their funds are segregated in independent bank accounts, ensuring real peace of mind.
Участники рабочего совещания установили необходимость в консолидации земель в странах, в которых существовавшие земельные участки были разделены и распределены среди крестьян.
The Workshop's participants identified the need for land consolidation in countries where actual land plots were demarcated and distributed among peasants.
В связи с вопросом о применимости стандартов учета предприятия разделены на три категории: предприятия уровня I, уровня II и уровня III.
For the purpose of applicability of Accounting Standards, enterprises are classified into three categories: Level I, Level II and Level III.
Такие дебаты ведутся во всех странах Востока, что приводит нас к реальному столкновению цивилизаций: все общества сегодня разделены на западные и незападные элементы.
Such a debate does take place within all Eastern societies, which leads us to the real clash of civilizations: all societies today are fragmented between Westernizers and non-Westernizers.
Создание необходимых модификаций является тонкой задачей, представляющейся более трудной, учитывая факт, что многие закладные были разделены и заново упакованы в форме обеспеченных долговых обязательств.
Making the necessary modifications is a delicate task rendered more difficult by the fact that many mortgages have been sliced up and repackaged in the form of collateralized debt obligations.
Теги хранения разделены на следующие три типа в зависимости от того, кто может их применять и где именно в почтовом ящике их можно применять.
Retention tags are classified into the following three types based on who can apply them and where in a mailbox they can be applied.
Будучи континентальным и островным государством, имеющим большое число островов, Малайзия состоит из Полуостровной Малайзии (Западная Малайзия) и Восточной Малайзии, которые разделены Южно-Китайским морем.
Being a continental and insular state with numerous offshore islands, Malaysia comprises Peninsular Malaysia (West Malaysia) and East Malaysia, which straddles the South China Sea.
Если у сервера Exchange один сетевой адаптер, а внешний и внутренний трафик не разделены с помощью разных подсетей, примите существующую запись (Все доступные IPv4) на порте 25.
If the Exchange server has one network adapter, and doesn't segregate internal and external traffic by using different subnets, accept the existing (All available IPv4) entry on port 25.
Все участники Семинара были разделены на три рабочие группы по следующим темам: " Статут МУС: новые и нерешенные вопросы ", " Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование " и " Оговорки к международным договорам ".
Each Seminar participant was assigned to one of three working groups on “The ICC Statute: New and unsolved questions”, “The Obligation to extradite or prosecute”, and “Reservations to treaties”.
Для целей распределения ресурсов ПРОФ-1/ПРОФ-2 страны разделены на три категории: страны с низким уровнем дохода (СНД), страны со средним уровнем дохода (ССД) и страны — чистые доноры (СЧД).
For the purpose of TRAC-1/TRAC-2 resources distribution, countries are classified in three categories: low income countries (LICs), middle income countries (MICs) and net contributor countries (NCCs).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité