Exemples d'utilisation de "Района" en russe avec la traduction "district"
Traductions:
tous18011
area9243
areas5941
region1440
district705
neighborhood169
location163
neighbourhood73
way40
section37
barrio3
arrondissement2
precinct1
autres traductions194
Лучший жених района предлагает свою руку и сердце.
The district's greatest man has offered you his hand and his heart.
комиссар полиции и магистрат района должны представить доклады в отношении автора;
The Commissioner of Police and the magistrate of the district must furnish reports about the author;
Месяц назад в селе Песчанка Новомосковского района было реконструировано первое гнездо.
A month ago in the village of Peschanka in the Novomoskovsky district the first nest was reconstructed.
В Воронежской области такое место определено - это Старая Ольшанка Семилукского района.
In the Voronezh region, such a place has been determined - it is the Old Olshanka of Semiluksky district.
В Банке Англии сейчас бурные времена (в сердце финансового района Онтарио-на-Темзе).
These are heady times at the BoE (in the heart of the financial district of Ontario-on-Thames).
Он перевозил замороженных индеек - как говорят, на День Благодарения - из района по упаковке мяса.
It was a train loaded with frozen turkeys - they say, at Thanksgiving - from the meatpacking district.
Эта работа привела его к выводу, что источником вспышки являлась общественная водоколонка в центре района.
His research convinced him that the source of the outbreak was a shared water pump in the heart of the district.
Он обратился в поликлинику № 31 района Глдани, где ему после обследования была оказана необходимая медицинская помощь.
He went to Gldani District Polyclinic No. 31, where the necessary examination and treatment were given.
А на днях такое же новоселье состоялось в селе Ивановка Петриковского района на подворье бабушки Ани.
And the other day the same kind of housewarming took place in the village of Ivanovka in the Petrikovsky district at the inn of Grandma Anya.
Десятки тысяч людей “оккупировали” наполненные слезоточивым газом улицы Центрального района Гонконга, в борьбе за свои демократические права.
Tens of thousands of people have been “occupying” the tear-gas-filled streets of Hong Kong’s Central district to fight for their democratic rights.
К тому же в 2007 году в Ливии насчитывалось целых 22 административных района (шабия), а не три.
In 2007, Libya had 22 sha"biya (administrative districts), not three.
По договорам с коллективными и фермерскими хозяйствами Кунградского района осуществляется поставка овощей (картофель, лук, морковь, свекла, баклажаны).
Agreements have been concluded with collective and private farms in Kungrad district for the supply of vegetables (potatoes, onions, carrots, beetroot, aubergines).
Кроме того, Специальный докладчик посетил отделение № 12 отдела полиции района Сабунчи, где он обнаружил наличие трех темных камер.
The Special Rapporteur also visited the unit No. 12 of the Sabunçu district police office where he observed the presence of three pitch-black cells.
Я использовал время смерти Туссана, чтобы сузить поиск записей камер наблюдения из центрального делового района и записей изнутри клуба.
I used Toussaint's time of death to narrow down my search of the Central Business District's surveillance camera footage and the videos from inside the club.
В ходе своей работы члены миссии имели встречи с главой администрации Гальского района и другими должностными лицами районного уровня.
In the course of its work, the mission met with the head of administration of the Gali district and other district-level officials.
С началом нового учебного года вновь остро встал вопрос о языке, на котором будет вестись обучение в школах Гальского района.
With the commencement of the new school year, the issue of the language of education in the Gali district came once again to the forefront.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité