Exemples d'utilisation de "Расширяют" en russe avec la traduction "extend"
Traductions:
tous2163
expand973
extend539
enlarge196
broaden186
widen132
scale up66
dilate20
stretch10
autres traductions41
Машины во всем мире достигают термоядерных температур и расширяют наши технологические возможности.
Machines all over the world are reaching fusion temperatures and extending our technological capabilities.
Кроме того, учреждения, занимающиеся микрофинансированием, расширяют роль официального банковского сектора, включая неофициальные мелкие предприятия.
Similarly, microfinance institutions are extending the role of the formal banking sector to small-scale informal enterprises.
Указанные меры расширяют сферу услуг и защиту детей и семьи на всей территории Гернси и Олдерни.
These measures extend the range of services and protection to children and families throughout Guernsey and Alderney.
Большая часть из наиболее захватывающих работ по экономике сегодня расширяют границы экономики и включают в себя работы психологов, ученых и социологов.
Much of the most exciting work in economics now underway extends the boundary of economics to include work by psychologists, political scientists, and sociologists.
Когда вы начинаете немного разлагаться, все видео, впихнутое в вашу голову, все приспособления, которые расширяют ваши различные возможности, будут выглядеть немного вторичными.
When you're beginning to rot a little bit, all of the videos crammed into your head, all of the extensions that extend your various powers, are going to being to seem a little secondary.
С этой целью государства-участники организуют, укрепляют и расширяют абилитационные и реабилитационные услуги, особенно в сфере здравоохранения, занятости, образования и социального обслуживания, таким образом, чтобы:
To that end, States Parties shall organize, strengthen and extend comprehensive habilitation and rehabilitation services, particularly in the areas of health, employment, education and social services, in such a way that:
С этой целью государства-участники организуют, укрепляют и расширяют услуги в области всестороннего развития способностей и реабилитации, особенно в сфере здравоохранения, занятости, образования и социального обслуживания, таким образом, чтобы:
To that end, States Parties shall organize, strengthen and extend comprehensive habilitation and rehabilitation services, particularly in the areas of health, employment, education and social services, in such a way that:
С этой целью государства-участники организуют, укрепляют и расширяют комплексные абилитационные и реабилитационные услуги и программы, особенно в сфере здравоохранения, занятости, образования и социального обслуживания, таким образом, чтобы эти услуги и программы:
To that end, States Parties shall organize, strengthen and extend comprehensive habilitation and rehabilitation services and programmes, particularly in the areas of health, employment, education and social services, in such a way that these services and programmes:
С этой целью государства-участники организуют, укрепляют и расширяют разнообразные абилитационные и реабилитационные услуги и программы, особенно в сфере здравоохранения, занятости, образования и социального обслуживания, таким образом, чтобы эти услуги и программы:
To that end, States Parties shall organize, strengthen and extend comprehensive habilitation and rehabilitation services and programmes, particularly in the areas of health, employment, education and social services, in such a way that these services and programmes:
Они расширяют границы своих племен, соединяя их не просто с собой, чтобы увеличить круг своих последователей. Вместо этого я соединяю людей, не знакомых друг с другом к чему-то большему, чем они сами.
They extend the reach of their tribes by connecting them, not just to myself, so that my following is greater, but I connect people who don't know each other to something greater than themselves.
Правительства расширяют возможности женщин и девочек в плане получения лечения, ухода и поддержки, совершенствуя и расширяя охват услугами; заботясь о предотвращении передачи инфекций от матери к ребенку и их лечении; организуя уход на дому; охватывая женщин и девочек, находящихся в уязвимом положении; и устраняя дискриминацию в отношении лиц, зараженных ВИЧ/СПИДом.
Governments increased access of women and girls to treatment, care and support, improving and extending the reach of services; preventing and treating mother-to-child transmission; introducing home-based care; reaching vulnerable women and girls; and eliminating discrimination against people living with HIV/AIDS.
Расширение типов сведений для удовлетворения потребностей пользователя
Extend the information types to meet your needs
Расширение Rights Management с соединителем Rights Management
Extend Rights Management with the Rights Management connector
Расширение подтвержденных затрат до заявок на покупку.
Extend committed costs to purchase requisitions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité