Exemples d'utilisation de "Резервного фонда" en russe
- этот сценарий может привести к истощению резервного фонда, который к концу мая составлял уже всего 39 миллиардов долларов, притом что год назад он достигал 101 миллиарда долларов.
–This scenario could lead to the exhaustion of the Reserve Fund, which amounted to $39 billion at May’s end, against 101 billion one year ago.
Китай с его ВВП в десять триллионов долларов, экспортом в более чем два триллиона, с более чем тремя триллионами резервного фонда, с 1,35 миллиарда человек и 3,7 миллиона квадратных миль территории, выступает будущей великой державой.
China, with its ten trillion dollar GDP, over two trillion dollars of exports, over three trillion dollars in its reserve fund, 1.35 billion people and 3.7 million square miles of territory, is a future great power.
Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда.
A second role for the IMF is to act as a global reserve pool.
Но те счета в иностранной валюте выросли намного выше уровня, необходимого в качестве резервного фонда.
But those foreign-exchange balances have grown far beyond the level needed as emergency reserves.
В Соединенных Штатах Председатель Федерального Резервного Фонда Элан Гринспэн проводил работу в 2001 и 2002 гг. по активному сокращению процентных ставок.
In the US, Federal Reserve Chairman Alan Greenspan did his job in 2001 and 2002, aggressively cutting interest rates.
В течение последних десяти лет я предлагаю, чтобы МВФ будущего рассматривался в качестве головного учреждения сети регионального резервного фонда - то есть, в качестве системы по структуре близкой к европейскому Центробанку или Федеральной резервной системе США.
For a decade, I have proposed that the IMF of the future should be seen as the apex of a network of regional reserve funds - that is, a system closer in design to the European Central Bank or the United States Federal Reserve system.
Размер вклада для Центрального Резервного Фонда в настоящее время составляет 34,5% для людей с более высокими доходами.
The contribution rate for the Central Provident Fund is now 34.5% for people with higher incomes.
Глупость этого решения в настоящее время болезненно очевидна, как и то, что объем резервного фонда должен быть значительно больше – до 500 миллионов долларов.
The folly of this decision is now painfully obvious, as is the fact that the contingency fund should be significantly larger – up to $500 million.
Как указано в Соглашении МВФ, введение СПЗ одновременно закрепляло за ними статус «основного резервного фонда международной валютной системы» (Статья VIII Раздела 7 и статья XXII).
The establishment of SDRs was accompanied by a commitment, included in the IMF Articles of Agreement, to “making the special drawing right the principal reserve asset in the international monetary system” (Article VIII, Section 7 and Article XXII).
В Соединенных Штатах Председатель Федерального Резервного Фонда Элан Гринспен проводил работу в 2001 и 2002 гг. по активному сокращению процентных ставок.
In the US, Federal Reserve Chairman Alan Greenspan did his job in 2001 and 2002, aggressively cutting interest rates.
В следующем году, правительство страны намерено использовать $40-45 млрд из своего резервного фонда для финансирования расходов бюджета.
Next year, the government is set to use $40-45 billion of its reserve fund for budget financing.
Основной первоначальный ингредиент соглашения заключается в использовании отдельных национальных фондов в случае спасения банка, а потом в создании единого межбанковского резервного фонда (Single Resolution Fond, SRF) объемом до 55 млрд. евро ($75 млрд) в течение следующих десяти лет, который будет финансироваться за счет взносов самих банков.
The main ingredient of the compromise is to use, at least initially, separate national funds in case a bank needs to be saved, while also creating a common Single Resolution Fund (SRF) of up to €55 billion ($75 billion) over the next ten years, which is to be financed by contributions from the banks themselves.
Наличные средства завершенных миссий являются также источником финансирования новых миссий, помимо Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
Cash from closed missions was also a source of funding for new missions, in addition to the Peacekeeping Reserve Fund.
Если окажется невозможным покрыть необходимые расходы за счет резервного фонда, деятельность и мероприятия, предусмотренные на двухгодичный период 2004-2005 годов, которые должны быть осуществлены по разделу 4, необходимо будет дополнительно перепланировать и изменить вне рамок предложений, включенных в настоящее заявление.
Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 4 foreseen for the biennium 2004-2005 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement.
Эти расходы придется покрывать за счет средств резервного фонда, и соответствующие ассигнования на двухгодичный период 2006-2007 годов должны быть утверждены Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии.
This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriations for the biennium 2006-2007 to be approved by the General Assembly at its sixtieth session.
Он добавляет, что единственным решением было просить, в рамках регулярного бюджета на 2002-2003 годы, о создании одной должности класса Д-2 на 2003 года и ее финансировании за счет средств резервного фонда.
He added that the only solution was to request, in the context of the programme budget for the biennium 2002-2003, the creation of a D-2 post for 2003 and to charge it against the contingency fund.
По состоянию на 1 января 2005 года остаток средств резервного фонда составлял 1,0 млн. долл.
The opening balance of the reserve as at 1 January 2005 was $ 1.0 million.
Своим решением 1990/26 Исполнительный совет утвердил создание резервного фонда капитальных активов для улучшения контроля за будущими операциями ЮНИСЕФ по приобретению капитальных активов, прежде всего зданий, покупаемых под служебные помещения и жилье сотрудников на местах.
By its decision 1990/26, the Executive Board approved the establishment of a capital asset reserve fund to better control the future purchases of UNICEF capital assets, mainly buildings to be purchased for office accommodations and staff housing in the field.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité