Beispiele für die Verwendung von "Резервный" im Russischen
Хотя уже сейчас резервный фонд практически исчерпан.
As it is now, the reserve fund is nearly spent.
Как правило, такой резервный объект будет находиться в соседней стране или государстве.
This standby facility would normally be located in a nearby country or State.
Штаб дивизии, включая резервный батальон (950 человек);
A division headquarters, including a reserve battalion (950);
В этом случае нарушается работа всех серверов и глобальной сети, поэтому организация принимает решение активировать резервный центр обработки данных.
In this event, all of the servers and the WAN are down, so the organization makes the decision to activate the standby datacenter.
Резервный банк Австралии (РБА) выпустил отчет по февральской встрече.
The Reserve Bank Australia (RBA) released the minutes of its February meeting.
Она представляет собой резервный удаленный узел, расположенный за пределами театра действий миротворческих операций, для сотрудников миссий в случае их эвакуации за пределы театра действий.
It is peace operations'designated out-of-theatre, off-site standby facility for mission staff in the event of an out-of-theatre evacuation.
Резервный генератор работает, но фритюрницы загнулись.
Backup generator's working, but the fryers are shot.
Наше правительство заключило резервный кредитный договор с Международным валютным фондом, который обеспечит нас некоторыми из тех инструментов, которые нужны для того, чтобы привести нашу финансовую и экономическую деятельность в порядок.
Our government has negotiated a standby loan agreement with the International Monetary Fund that will give us some of the tools that we need to get our financial and economic house in order.
Вместо 4-ого генератора вступает в строй 15-й, резервный.
Instead of the fourth generator the reserve fifteenth go into service.
" поручитель " означает лицо, которое в целях обеспечения исполнения каких-либо обязательств в пользу кредитора, защищенного соглашением об обеспечении или каким-либо иным соглашением, предоставляет или выставляет поручительство, гарантию востребования или резервный аккредитив, или любой другой документ кредитного страхования † †;
“guarantor” means a person who, for the purpose of assuring performance of any obligations in favour of a creditor secured by a security agreement or under an agreement, gives or issues a suretyship or demand guarantee or standby letter of credit or other form of credit insurance; † †
Такими темпами ее Резервный фонд опустеет уже до конца года.
At this rate, its reserve fund will be emptied before the end of the year.
Правильно настройте основной и резервный потоки видео.
Please configure both primary and backup streams correctly.
Пункт 1 отражает общепринятый принцип, согласно которому акцессорные обеспечительные права (например, поручительство, залог или ипотека) передаются автоматически вместе с основным обязательством, тогда как независимые обеспечительные права (например, независимая гарантия или резервный аккредитив) могут быть переданы только с помощью нового акта передачи.
Paragraph 1 reflects the generally accepted principle that accessory security rights (e.g. a suretyship, pledge or mortgage) are transferred automatically with the principal obligation, while independent security rights (e.g. an independent guarantee or a standby letter of credit) are transferable only with a new act of transfer.
В среду, помимо встречи FOMC, заседает и Резервный банк Новой Зеландии.
On Wednesday, besides the FOMC meeting, the Reserve Bank of New Zealand meets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung