Exemples d'utilisation de "Решите" en russe avec la traduction "decide"

<>
Решите, как настроить набор сотрудников. Decide how to set up recruitment.
Решите, нужно ли использовать действия персонала. Decide whether to use personnel actions.
Решите, как настроить планы компенсационных выплат. Decide how to set up compensation plans.
Решите, чего вы хотите от людей. Decide what you want people to do.
Решите, какой рисунок вы будете использовать. Decide what picture you want to use.
Решите, как настроить сведения об отсутствии работника. Decide how to set up worker absence information.
Я не обижусь, если вы решите сбежать. You know, it won't hurt my feelings if you decide to elope.
Решите, как классифицировать курсы обучения, используя типы курсов. Decide how to categorize training courses using course types.
Решите, обязательно ли запускать программу при загрузке системы. Decide for yourself if you want a program to run at startup.
Решите, как настроить информацию о травмах и заболеваниях. Decide how to set up injury and illness information.
Перед началом. Решите, нужно ли исключить праздничные даты. Before you begin: Decide if you want to exclude holiday dates.
Ну, если вы решите потребовать страховой выплаты, придется занять очередь. Well, if you do decide to make a claim with our insurers, I'm afraid you're going to have to join the queue.
В случае связывания решите, следует ли выбрать параметр Сохранить пароль. In a link operation, decide whether to select Save Password.
Решите, какие компетенции использовать для работников, кандидатов и контактных лиц. Decide on the competencies to use for workers, applicants, or contact persons.
Решите, как нумеровать записи, например табельные номера, номера кандидатов и должностей. Decide how to number records such as personnel numbers, applicants, and positions.
Вот купон на бесплатную еду если вдруг решите вернуться еще раз. Here's a coupon for a free meal if you decide to come back again.
Если вы решите удалить профиль, сначала создайте резервные копии файлов данных. Should you decide to remove a profile, back up the data files first.
Решите, как настроить политики определения прав на получение льгот, правила и планы Decide how to set up benefit eligibility policies, rules, and plans.
Это может вызвать проблемы, если вы решите переустановить Windows Mixed Reality позже. This can cause problems if you decide to reinstall Windows Mixed Reality later on.
Решите, как настроить цели управления производительностью, типы целей и обсуждений и модели рейтинга. Decide how to set up performance management goals, goal and discussion types, and rating models.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !