Exemples d'utilisation de "Руководитель" en russe avec la traduction "leader"
Traductions:
tous3484
leader1336
head804
chief544
executive520
principal27
officer in charge5
superintendent4
exec3
autres traductions241
Руководитель проекта: министерство земледелия, животноводства и рыболовства
Project leader: Ministry of Agriculture, Breeding and Fisheries
Наш руководитель уверен, что гробница находится в Венеции.
Our project leader believes that tomb to be located within the city of Venice, Italy.
Сможет ли Ким Чен Ын, как руководитель страны, улучшить ситуацию?
Will Kim Jong-un leader be able to do better?
Руководитель проекта: Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) и сеть «УАЙЛДАФ»
Project Leader: Economic Commission for Africa (ECA) and WiLDAF
Обеспечило ли успех то, что вы строгий руководитель, каким вас считают многие?
Has your success also been helped by your firm hand as a leader, as many people are suggesting?
Часто ответственность за расчет регистраций работников в группе выполняет руководитель команды или начальник.
The team leader or supervisor is often responsible for calculating registrations for the workers in the group.
Таким образом, в стране, где большинство руководителей воспринимается как мошенники, честный руководитель является диковинкой.
So, in a land where most leaders are perceived as crooks, an honest leader stands tall.
Руководитель проекта: «Видеокартографирование всего побережья Нигерии для оценки последствий однометрового подъема уровня моря для нигерийского побережья» (1993 год).
Project Leader: Video mapping of the entire Nigerian coastline for the assessment of impacts of 1m sea level rise on the Nigeria coastline (1993).
Организация: Руководитель группы по системам выполняет несовместимые обязанности, в частности администратора базы данных и администратора по вопросам безопасности.
Organisation: The system group leader performed incompatible duties such as the roles of both database administrator and security administrator.
Чтобы изменить это отношение, эффективный руководитель должен показать, что он или она больше всего ценит правду и доказательства.
To change that, the effective leader must show that he or she values truth and evidence above all else.
Руководитель Гонконга Дун Цзяньхуа настаивает на том, что разработанная Дэн Сяопином схема "одна страна, две системы" работает идеально.
Tung Chee Hwa, Hong Kong's leader, insists that the "one country, two systems" scheme devised by Deng Xiaoping works perfectly.
В докладе агенства Синьхуа за 1998 г. была процитирована его фраза о том, что "Хороший руководитель должен развивать демократию".
A 1998 Xinhua report quoted him as saying that "A good leader should carry forward democracy."
Эффективный руководитель ООН должен уметь убеждать страны-члены теснее сотрудничать, а также хорошо управлять этой организацией и добиваться результатов.
An effective UN leader needs to be able to persuade member states to cooperate, manage the organization well, and deliver results.
Руководитель группы уже сотрудничает с рабочей группой по транспорту и обработке грузов продовольствия в совместном планировании, наблюдении и представлении докладов.
The team leader is already participating in joint planning, observation and reporting within the working group on transport and food handling.
Тема для обсуждения в рамках «Программы 863»: основная технология систем многоцелевых роботизированных глубоководных аппаратов с дистанционным управлением (руководитель дискуссионной группы)
863 Program discussion topic: Key technology for multiple-use unmanned deep-sea remotely operated vehicle (ROV) systems (discussion group leader)
Пытаясь найти выход из этой трудной ситуации, Высший руководитель объявил, что избирательные споры должны улаживаться юридическим путем, а не на улицах.
Seeking a way out of this difficult situation, the Supreme Leader declared that the electoral disputes must be settled in through legal channels, not on the street.
Если активировано утверждение с помощью workflow-процесса, пользователь, осуществляющий расчет регистраций, например руководитель группы или супервизор, отправляет рассчитанные регистрации для утверждения.
If workflow approval is activated, the user who calculates registrations, for example, a team leader or a supervisor, submits the calculated registrations for approval.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité