Exemples d'utilisation de "СТОРОНЫ" en russe

<>
Дальнейшее стороны описывают по-разному. What came next the parties describe differently.
Заходить будешь со стороны противника. You'll come in there from the enemy side.
Это работает в обе стороны. It goes both ways.
А синие стороны смотрят в другом направлении. And the blue side, the compliment, faces the other way.
Не касаясь технической стороны, конечно. Not the technical aspects, obviously.
Обе стороны отклонили приглашение Комиссии. Both Parties declined the Commission's invitation.
Через вход с южной стороны. Adjacent utility entrance, south side.
2. Торгуйте в обе стороны 2) Trade Both Ways
Независимо от стороны, в противоположную от меня сторону. Whatever side I'm facing, he faces the other way.
Он особо подчёркивал приятные стороны городской жизни. He stressed the convenient aspects of city life.
Все стороны начинают подозревать политические манипуляции. All the parties begin to suspect political manipulation.
Конькобежцы тренируются с этой стороны! Free skate, this side!
И невыразимо печально, с другой стороны. In an unspeakably tragic sort of way.
У нее лицо было избито с этой стороны. She was beaten up on that side of her face.
Они мечтали об улучшении каждой стороны своих жизней, так же как и мы. In every aspect of their lives, they wished for progress, just as we do.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Lithuania.
Мы обходим с южной стороны. We're coming around the south side.
Чаки, закрой дверь с той стороны. Chucky, close the door on your way out.
С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором; Immigrants, however, face a different set of alternatives;
Со своей стороны, Турция примет все необходимые меры для обеспечения выполнения всех аспектов этой резолюции. For its part, Turkey will exert every effort for the implementation of all aspects of this resolution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !