Exemples d'utilisation de "СТОРОН" en russe avec la traduction "party"

<>
10. Ущемление прав третьих сторон 10. Third-party infringement Policy
Задержка поставок неприятна для обеих сторон. The delay in delivery is naturally extremely embarrassing to both parties.
Он считается одной из заинтересованных сторон. He is considered to be one of the interested parties.
«Заинтересованных сторон очень много», — говорит он. "There is a long line of interested parties," he says.
Не одна из твоих кокаина сторон. Not with your cocain parties.
Мы также получать данные от третьих сторон. We also obtain data from third parties.
Корпорация Майкрософт поддерживает технологию третьих сторон миграции? Does Microsoft support third-party migration technology?
Права и обязанности сторон до неисполнения обязательств Pre-default rights and obligations of the parties
Нарушение этого соглашения противоречит интересам обеих сторон. To abrogate the pact would be against the interest of both parties.
Основные направления деятельности Сторон в 2010 году 2010 main activities by Parties:
И затем ты получишь гонорар от обоих сторон. And then you collect the fee of both parties.
Рекомендация 10 Закупочная деятельность и интересах третьих сторон Recommendation 10 Procurement for third parties
И, касаемо всех сторон, которые понесли утрату, соболезную. And to all those parties that have suffered a loss, I am sorry.
Совещание Сторон приняло решение IV/3 о процедуре расследования. The Meeting of the Parties adopted decision IV/3 on inquiry procedure.
Большинство представивших сообщения Сторон являются чистыми источниками выбросов ПГ. Most reporting Parties are a net source of GHG emissions.
соответствующие подтверждающие письма от правомочных Сторон, включенных в проект; Relevant endorsement letters from eligible Parties included in the project;
Одна из двух противоборствующих сторон (покупатели против продавцов) победит. One of the contending parties (buyers vs. sellers) will eventually win the battle.
Официально ни одна из сторон эту информацию пока не прокомментировала. Officially, none of the parties has yet commented on this information.
Мы рады, что пришли с обеих сторон к обоюдному соглашению. We are pleased that both parties have come to an amicable agreement.
Совещание Сторон утвердило решение III/5 об укреплении субрегионального сотрудничества. The Meeting of the Parties adopted decision III/5 on strengthening subregional cooperation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !