Exemples d'utilisation de "Сбросить" en russe avec la traduction "drop"

<>
Я собираюсь сбросить на тебя бомбу. I'm about to drop a bomb on you.
Сбросить давление в дверях по обеим сторонам. Drop the pressure doors on all sides.
Мне пришлось сбросить 23 кг за три месяца. I had to drop 50 pounds in three months.
Разумнее было бы сбросить его ему на голову. Even saner had I dropped it on his head.
Я подразумеваю, что понадобятся два человека, чтобы сбросить бомбы. I mean, it's gonna take two people to drop the bomb.
Почему бы тебе просто не сбросить на нас бомбу? Why not drop a bomb on us, Arvin?
Они сбрасывали бомбу раньше, и не постесняются сбросить её опять. They've dropped the bomb before, and they won't hesitate to drop it again.
Там достаточно места, что бы сбросить бомбу в шахту лифта. There is room enough for the bomb through the elevator to drop.
Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт. You could drop an atom bomb on a city, and 30 years later it's surviving.
Тем не менее, с Трампом, США, уходя, могут сбросить еще пару MOAB. Under Trump, however, the US may drop a few more MOABs on the way out.
Я проделала весь этот путь не затем, чтобы сбросить на тебя бомбу. So I didn't come all this way just to drop a bomb on you.
Были совершены попытки сбросить помощь с вертолетов, поскольку в большинстве случаев посадка невозможна. We saw helicopters attempt aerial drops; landing is impossible in most places.
Он мог бы сбросить гелиевую бомбу на Галифакс, а я бы не заметила. You could've dropped a helium bomb on Halifax and I wouldn't have noticed.
Это ощущение действительно стоит того, чтобы сбросить с себя бремя быть эффективной, суперзанятой женщины. It really is worth dropping the burden of being an efficient, overscheduled superwoman to have it.
И ты думаешь, что менее опасно сбросить на нее эту бомбу, когда она войдет в класс? And you think it's any less dangerous to drop a bomb like that while she's going into class?
Но если сбросить ее на какой-нибудь Мосул, мы сравняем с землей половину города», — говорит Кансиан. But to drop something like this in Mosul, you'd level half the city," Cancian says.
Можно укомплектовывать свой НЛО разными инструментами, вот один из них. Это монолит, который я могу сбросить вниз. Now one of the tools I can eventually earn for my UFO is a monolith that I can drop down.
Если мы собираемся сбросить бомбу на 52 американских граждан, я хочу убедиться, что это он, своими глазами. If I'm gonna drop a bomb on 52 American citizens, I want to see him with my own two eyes.
Летит самолет, на высоте тысяч футов, со скоростью сотен миль в час, а вы пытаетесь сбросить предмет, бомбу, на какую-то стационарную цель, учитывая различные потоки ветра, облачность и другие помехи. You've got a plane that's thousands of feet up in the air, going at hundreds of miles an hour, and you're trying to drop an object, a bomb, towards some stationary target in the face of all kinds of winds and cloud cover and all kinds of other impediments.
Возьми, к примеру, Америку и Россию сколько раз казалось, что они на пороге ядерной войны но ни одна из сторон не осмелилась сбросить атомную бомбу а ты и Француз сейчас подобны Америке с Россией. Take America and Russia, for example it always seems as if they are on the brink of war but neither one has the guts to drop the atomic bomb and you and the Frenchman are like America and Russia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !