Exemples d'utilisation de "Свыше" en russe

<>
Италия поддерживает процесс экономического перехода и демократизации на Балканах с начала 90-х годов в рамках как двусторонних, так и региональных программ, общая стоимость которых к настоящему времени оценивается в размере свыше 1 млрд. долл. Italy has supported the process of economic transition and democratization in the Balkans since the early 1990s, both through bilateral and regional programmes, estimated to date at a total of more than $ 1 billion.
рабочие частоты свыше 3 ГГц; Operating frequencies above 3 GHz;
Я ещё не получила указание свыше. I haven't got my caIling yet.
работающие на частотах свыше 31 ГГц; Operating frequencies exceeding 31 GHz;
Возможно, это бремя свыше сил одного человека. It may be too much to ask from one man.
Высокоскоростной интернет со скоростью свыше 1 Mbps High speed 1 Mbps+ internet connection.
Я думаю она будет производить свыше 20 ватов. I think it will produce more than 20 the watts.
энергия излучения (ускоряющее напряжение) свыше 200 кэВ; или Beam energy (accelerating voltage) exceeding 200 keV; or
Сочетание этих двух факторов раздуло риск свыше реального. And those two things made the risk more than it was.
Например, можно отобразить только итоговые значения свыше 150 000 ?. For example, you can display only the totals greater than $150,000.
любое газовое включение размером не свыше а/4 мм; Any gas inclusion measuring not more than a/4 mm;
любое газовое включение размером не свыше а/2 мм; Any gas inclusion measuring not more than a/2 mm;
удельную прочность на растяжение свыше 23,5 х 104 м; A specific tensile strength exceeding 23.5 x 104 m; Technical Note
удельный модуль упругости свыше 12,7 х 106 м; и A specific modulus exceeding 12.7 x 106 m; and
В 2009 году прямые субсидии для печати составили свыше 300 млн. Direct press subsidies amount to more than NOK 300 million in 2009.
Водный путь категории d (ширина свыше 170 м)- щит типа 4 Waterway group d (width greater than 170 m)- board type 4
Во многих организациях и фирмах граждане ЕС составляют свыше 40% работников. In many organizations and firms, EU citizens comprise more than 40% of employees.
Это не такая книга, которая была просто написана и ниспослана свыше. It's not a book that was written and came down from on high.
средняя выходная мощность более 10 Вт, но не свыше 30 Вт; An average output power greater than 10 W but not exceeding 30 W;
Печи для термического оксидирования, способные работать при температурах свыше 400°C. Oxidation furnaces capable of operation at temperatures above 400°C
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !