Exemples d'utilisation de "Сегодняшние" en russe

<>
Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса Today's Lessons from the Cuban Missile Crisis
Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы. Today's religions are brilliantly designed - brilliantly designed.
Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников. Today's employers want highly skilled workers.
НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски. NEW YORK - We all recognize today's perils.
Напротив, сегодняшние расхожие представления вчера являлись инновациями. On the contrary, today's commonplaces were yesterday's innovations.
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного: On one level, today's protesters are asking for little:
Сегодняшние кустарные промыслы сомневающихся в Китае тому пример. Today's cottage industry of China doubters is a case in point.
Сегодняшние границы фундаментальной физики далеки от повседневного опыта. Today's frontiers of fundamental physics are far removed from everyday experience.
Сегодняшние израильтяне, похоже, не расположены верить в чудеса. Today's Israelis do not seem to believe in miracles.
Сегодняшние дети часто больше видят свою бабушку, чем мать. Today's young children often see more of their grandmother than of their mother.
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными. The Bush administration seems to think that today's military threats are graver.
Иными словами, сегодняшние усиливающиеся угрозы не могут быть закрыты. In other words, today's mounting threats cannot be covered up.
Сегодняшние развитые страны не построили свои институты за один день. Today's developed countries did not acquire their institutions overnight.
Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое. It remains to be seen whether today's leaders will do the same.
К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер. Unfortunately, today's debates about banking reform have just this character.
Сегодняшние анти-демократы, однако, относятся к государству как к помехе. Today's anti-democrats, however, view the state as an obstacle.
Сегодняшние угрозы свободе речи и нашим демократическим институтам - весьма реальны. Today's threats to freedom of speech and to our democratic institutions are realistic.
Если политики хотят решить сегодняшние проблемы, то им необходимо мыслить шире. If policymakers are to address today's problems, they must think more broadly.
Выручка с кухни, сегодняшние счета, заначки девочек, про которые мы знаем? The kitchen's funds, today's receipts, the girls' stashes that we know about?
Все сегодняшние события - кибер, био или нано - создадут новые риски злоупотребления. All of today's developments - cyber, bio, or nano - will create new risks of abuse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !