Exemples d'utilisation de "Сельской местности" en russe
Traductions:
tous681
rural area184
rural areas178
countryside82
country55
rural location2
autres traductions180
Это электроснабжение больницы в сельской местности Малави.
This is the electrical supply for a hospital in rural Malawi.
В сельской местности постоянные рабочие места являются редкостью.
In rural villages, permanent employment relations are rare.
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.
Village housing must be provided at a massive level.
Чрезмерная бедность почти синонимична чрезмерной изоляции, особенно в сельской местности.
Extreme poverty is almost synonymous with extreme isolation, especially rural isolation.
Будучи ребенком, в сельской местности Кении, я была тайной поклонницей женского обрезания.
As a child in rural Kenya, I was a secret admirer of female genital mutilation.
Доктор Жорж Бвелле предоставляет бесплатную медицинскую помощь в сельской местности в Камеруне
Dr. Georges Bwelle is bringing free health care to rural villages in Cameroon
Селин - домохозяйка, живущая в сельской местности Камеруна, государства в западной части Центральной Африки.
Celine is a housewife and lives in a rural district of Cameroon in west Central Africa.
НАЙРОБИ - Будучи ребенком, в сельской местности Кении, я была тайной поклонницей женского обрезания.
NAIROBI - As a child in rural Kenya, I was a secret admirer of female genital mutilation.
Средства индивидуальной защиты и рабочий инструмент для тушения пожаров в сельской местности должны включать:
Personal protective equipment and hand tools for rural firefighting would include:
Действительно, 60 % детей в сельской местности живут на удалении более 5 км от школы.
For 60 per cent of rural children, the school is more than 5 km away from their village.
Поэтому неудивительно, что наблюдается рост волнений, как в городах, так и в сельской местности.
It is no surprise, then, that rural and urban unrest is mounting.
Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду.
When foraging in a rural village, they can exercise that intelligence and explore their varied environment.
Большую часть неподключенного населения составляют молодые люди и жители сельской местности, имеющие низкий уровень грамотности.
The offline population was largely young and rural, with low literacy rates.
Другой принцип сокращения бедности - целевые инвестиции, направленные на бедных, особенно на бедных в сельской местности.
This approach commits India's national government and state governments to ensuring that all Indians, including the poorest, have access to basic social investments, including health, nutrition, and schooling, and to basic infrastructure, including electricity, information and communications technology, safe drinking water, and inputs for modern agriculture.
Маломощные портативные электроустановки используются для питания аварийных известителей, телефонов в сельской местности и другого оборудования.
Smaller power systems are being used in emergency call boxes, rural telephones and other equipment.
Он также прилагает огромные усилия по сокращению выбросов парниковых газов в сельском хозяйстве и сельской местности.
It has also made great efforts to reduce agricultural and rural greenhouse gas emissions.
Очевидный вывод состоит в том, что для искоренения голода необходимо устойчивое повышение доходов жителей сельской местности.
The obvious conclusion is that raising rural incomes sustainably is required to eradicate hunger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité