Exemples d'utilisation de "Си Цзиньпин" en russe
Именно поэтому Си Цзиньпин перестал закрывать глаза на коррупцию.
So Xi stopped turning a blind eye to corruption.
Есть хорошие новости: Си Цзиньпин понимает важность верховенства закона.
The good news is that Xi recognizes the importance of the rule of law.
Си Цзиньпин установил неоспоримую власть над партией и страной.
Xi asserted his undisputed authority over his party and country.
Трудно представить, как Си Цзиньпин сможет выйти из этого положения.
And it is difficult to see how Xi could turn the situation around.
Когда Си Цзиньпин называет ее «проектом века», он, возможно, не преувеличивает.
When Xi calls it “the project of the century,” he may not be exaggerating.
Китайскую «Инициативу пояс и дорога» (сокращённо BRI) Си Цзиньпин назвал «проектом века».
Xi called China’s Belt and Road Initiative (BRI) the “project of the century.”
Они знаменуют собой долгожданное национальное возрождение, которое Си Цзиньпин называет «китайской мечтой».
They celebrate the long-awaited national rejuvenation that Xi has dubbed the China Dream.
Си Цзиньпин не уточнил названия страны, но его скрытое осуждение Северной Кореи было понятно всем.
Xi did not mention any country by name, but his implicit condemnation of North Korea was clear to all.
Конечно, OBOR ? это не единственный вызов, который Си Цзиньпин бросает дряхлеющему международному порядку западного образца.
Of course, OBOR is not the only challenge Xi has mounted against an aging Western-dominated international order.
Единственный сын старого либерального партийного работника Си Чжунсуня, Си Цзиньпин также является влиятельным «наследным принцем» КПК.
As the only son of liberal party elder Xi Zhongxun, Xi is also a ranking CCP “Princeling.”
Чем дальше Си Цзиньпин заходит с проектом OBOR, тем больше вероятность, что он роет яму сам себе.
The further Xi carries OBOR, the more likely it is to bite him.
Си Цзиньпин, пришедший к власти в 2012 году, изменил политический климат в стране сразу в нескольких ключевых аспектах.
Since taking power in 2012, Xi has changed this policy framework in several key ways.
Короче говоря, Си Цзиньпин сделал себя практически неприкосновенным – его редкое политическое мастерство возвысило его до статуса светского божества.
In short, Xi has made himself virtually unassailable – his rare political skill elevating him to the status of secular deity.
В выступлениях пяти лидеров звучали слова о меняющемся миропорядке, а Си Цзиньпин сказал, что «потенциал развития БРИКС бесконечен».
The five leaders’ speeches referred to a shifting world order, and Xi said “the potential of BRICS development is infinite.”
В течение года с того момента как Си Цзиньпин стал председателем Китая, он централизовал власть в значительной степени.
In the year since Xi assumed the Chinese presidency, he has centralized power to a remarkable degree.
Си Цзиньпин устранил потенциальных соперников в основном с помощью мощной антикоррупционной кампании, целью которой стали чиновники, считавшиеся ранее неприкасаемыми.
Xi has also swept aside potential rivals, relying primarily on his far-reaching anti-corruption campaign to target officials previously thought to be untouchable.
В действительности, борьба с коррупцией воюет и сама с собой, так как Си Цзиньпин одновременно является сторонником однопартийной системы.
Indeed, the fight against corruption is at war with itself, because Xi is simultaneously seeking to buttress one-party rule.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité