Exemples d'utilisation de "Силе" en russe avec la traduction "strength"

<>
Ему нет равных в силе. Nobody equals him in strength.
Цвета полос сигнализируют о силе тренда Colour-coded bars signal the strength of a trend
Это может добавить к силе доллара США. This could add to USD strength.
Сильный отчет может добавить к силе доллара США. The strong report could add to the greenback’s strength.
Всё это произошло и происходит благодаря силе международного порядка. All of this has happened or is happening because of the strength of the international order.
И мы получили на колени, чтобы молиться о силе. And we got down on our knees to pray for strength.
Жутко было то, что он выследил меня по силе сигнала. Scary thing is, he tracked me down by monitoring my signal strength.
Смотри, он превзошёл тебя в силе, с твоей-то мощью. He bested you with strength, your greatness.
Бабушки, учителя, тёти, двоюродные сестры, соседи учили меня тихой силе и достоинству. grandmothers, teachers, aunts, cousins, neighbors, who taught me about quiet strength and dignity.
Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться. Europeans should remember that perceptions of strength and weakness change fast.
По краткосрочным колебаниям валютного курса никак нельзя судить о фундаментальной силе валюты. Short-term exchange-rate movements are no way to judge a currency’s underlying strength.
Холодная война пришла к мирному концу благодаря реализму, предусмотрительности и силе воли. The Cold War came to a peaceful end thanks to realism, foresight, and strength of will.
Несмотря на приблизительное равенство в живой силе, русские потеряли убитыми 27 тысяч человек. Despite roughly equivalent strength at 300,000 men apiece, the Russians suffered 27,000 casualties.
Я слышу речи о вновь обретенной силе доллара, но давайте посмотрим на график отстраненно. I hear talk of a Dollar rebound and strength but let’s you and I step back a take a look at the chart.
Новая экономика индифферентна к размерам и силе, на которые полагались мужчины все эти годы. This new economy is pretty indifferent to size and strength, which is what's helped men along all these years.
В настоящее время американские фундаментальные факторы говорят скорее о слабости, чем о силе доллара. Once the curtain is dropped, US fundamentals will be the most important and at the present moment, they call for more dollar weakness than strength.
Покупка корзины USD может стать простым и эффективным подходом, чтобы сыграть на силе USD USD Basket Buy Could Be a Simple & Time Efficient Approach to Play USD Strength
Индикатор MFI использует систему цветных полос, чтобы подавать сигналы о силе трендов в рынке. The MFI indicator uses a system of colour-coded bars to signal the strength of trends in the market.
Стоит ожидать и дальнейших пересмотров в сторону повышения, поскольку правительство продолжает удивляться непрерывной силе экономики. Expect further upward revisions as the government continues to be surprised by the economy's ongoing strength.
На самом деле секрет выживании ОПЕК заключается в ее слабости, а не в ее силе. In fact, the secret to OPEC's survival is its weakness, not its strength.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !