Exemples d'utilisation de "Сколько еще" en russe
Сколько еще у нее есть денег и как долго она сможет сама себя финансировать?
How much more money does it have and how long can it finance itself for?
• Однако в последнее время данные Европы улучшались, поэтому, сколько еще рынок будет это игнорировать?
However, the European data has been picking up of late, for how long will the market ignore it?
Сколько еще пройдет встреч МВФ, сколько еще разразится кризисов прежде, чем осознают эту суровую правду?
How many more meetings of the IMF will pass, how many more crises will occur, before this harsh truth sinks in?
Но поскольку мы увеличиваем свой опыт гуманитарной помощи и развития, мы должны изучать уроки прошлого и понимать, сколько еще нам предстоит узнать.
But as we deepen our experience of humanitarian relief and development, we must learn the lessons of the past and understand how much more there is to know.
Штат также является своеобразным индикатором того, сколько еще ошибок можно допустить во внутренней политике.
Once the lodestar for American optimism and achievement, California now illustrates the difficulties confronting the United States - and how much more can still go wrong domestically.
И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции?
And how compromised might French and German banks become - and thus how much more fiscal strain is in store for France and Germany?
Во всем мире люди сегодня задаются вопросом о том, сколько еще существует таких людей и в скольких местах.
The world now wonders how many more of these non-human humans are there in how many places.
Сколько еще китайских детей должны стать рабами в брюхе нашей капиталистическо-коммунистической системы?
How many more Chinese children will become slaves in the maw of our capitalist/communist system?
Это не дискриминация по возрасту спросить, сколько еще лет плодотворной работы кому-то осталось.
It's not really ageism to ask how many more Good working years does anyone have left.
Сколько еще людей знают, как сделать такого рода взрывчатки?
How many know how to build a homemade claymore mine?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité