Exemples d'utilisation de "Снимайте" en russe avec la traduction "lift"

<>
Снимите жесткий диск с консоли. Lift the hard drive away from the console.
Ожидается, что завтра оцепление снимут. Expect the lockdown to be lifted by tomorrow.
Зарб может снять это ограничение. Zarb may lift that restriction.
Опытная целительница снимет порчу и сглаз. An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes.
Что же будет, когда санкции снимут... Imagine what happens when sanctions are lifted.
Мы останемся здесь, пока не снимут блокировку. We have to stay here until the lockdown is lifted.
Запрет на общественные демонстрации должен быть снят. The ban on public demonstrations must be lifted.
Как мы сможем снять арест с денег? How do we lift the garnishment?
Возможно, они смогут снять отпечатки с ткани. See if they can lift a print off the fabric.
И это снимет тяжелейшую ношу с мировой бедноты. And that begins to lift a heavy burden off the world's poor.
Он обратился к властям с просьбой снять запрет. He asked the officials to lift the ban.
Во-первых, завесу коррупции в Афганистане необходимо снять. First, the veil of corruption in Afghanistan must be lifted.
И Европейский Союз в настоящее время снял свой запрет. And the European Union has now lifted its ban.
Нет никаких признаков того, что антироссийские санкции будут сняты. There is no sign that the sanctions will be lifted.
Что она просто поднимет юбку и снимет для нас трусики? She'd just lift up her skirt and pull her panties down for us?
Если санкции снимут, возможно, найдутся инвесторы, которые проигнорируют эти резолюции. If direct sanctions were to be lifted, investors might be found who are willing to ignore these resolutions.
Я подделал его, чтоб ты снял запрет с моего паспорта. I forged it all so you'd lift my passport lock.
Если подозрение не подтвердится, то вскоре это ограничение будет снято. If the suspicion is cleared through evaluation, this restriction will be lifted shortly.
Мы не можем снять эту блокировку ни по какой причине. We can't lift this block for any reason
Мы сняли его отпечатки в госпитале, они соответствуют найденным в машине. We lifted his prints off a Sprite can they match prints that were all over the car, inside and out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !