Exemples d'utilisation de "Снимки" en russe avec la traduction "picture"
Пока твой арестант будет делать снимки, займись консультацией в кабинете.
While your jailbird's having his picture taken, you have a consult in your office.
Нет, я не буду его фоткать и отсылать снимки тебе.
No, I'm not gonna take a picture and send it to you.
Детка, зачем ты делаешь снимки, когда у тебя есть оригинал, а?
Baby, why take pictures when you got the real thing, huh?
Вы найдете снимок экрана в папке Этот компьютер > Изображения > Снимки экрана.
You’ll find the screenshot in This PC > Pictures > Screenshots.
Эти снимки значат для меня больше, чем Вы можете себе представить.
These pictures mean more to me than you know.
Обычно танцевальные фотографии представляют собой красивые снимки в студии или на улице.
Usually dance photos are either pretty pictures in a studio or pretty pictures outside.
У Вас были снимки Капитана Холода, и Вы не позвонили в полицию?
You had pictures of Captain Cold and you didn't call the police?
На другой ветке только снимки затворной группы от одного и того же изготовителя.
Another thread is only for pictures of rail systems made by a single manufacturer.
Чтобы найти игры, в которых можно делать снимки и видео, перейдите к KinectShare.
To find games capable of in-game pictures, go to KinectShare.
А затем в 2000, стартовал спутник MAP - WPAM - который сделал снимки лучшего качества.
And then in 2000, the MAP satellite was launched - the WMAP - and it made somewhat better pictures.
Я просмотрел отчасти неплохие снимки рыбной мелочи, которая случайно попадается при ловле конкретных видов.
I've seen sort of OK pictures of bycatch, the animals accidentally scooped up while fishing for a specific species.
Все эти снимки сделаны с помощью сканирующего электронного микроскопа в лабораториях [Ботанического сада] Кью.
All these pictures were taken with a scanning electron microscope, actually in the lab at Kew Laboratories.
Вообще-то, в данном случае определить разницу было особенно легко - снимки все сделаны в разных странах.
Actually this one is particularly easy, these pictures were all taken in different countries.
Камера RGB (красный, зеленый, синий) помогает узнать вас, а также делает снимки и видео в игре.
An RGB (red, green, blue) camera helps identify you and takes in-game pictures and videos.
Я не могу вам передать, как я себя чувствовала когда впервые увидела снимки поверхности Титана, сделанные зондом.
And I can't tell you what it was like to see the first pictures of Titan's surface from the probe.
Люди заглядывают на сайт, чтобы, может быть, найти потерянную фотографию или помочь кому-нибудь вернуть тщетно разыскиваемые снимки.
And people come to visit to see if they can identify a picture they've lost or help somebody else get the photos back to them that they might be desperately searching for.
1 мая Уилсон впервые собрал свой «Освободитель» из напечатанных деталей и дал разрешение фотографу из Forbes сделать снимки этого непроверенного оружия.
On May 1st, Wilson assembled the 3D-printed pieces of his Liberator for the first time, and agreed to let a Forbes photographer take pictures of the unproven device.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité