Exemples d'utilisation de "Совершить" en russe avec la traduction "commit"

<>
Они принудят его совершить харакири. They'll make him commit hara-kiri.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты. Few people decide to commit terrorist outrages.
Я не просил совершить федеральное преступление. I didn't say commit a federal crime.
Он заставил их совершить массовое самоубийство. He persuaded them to commit mass suicide.
Например, что вы собираетесь совершить прелюбодеяние. You felt you were about to commit adultery.
Генерал, управление просит нас совершить мошенничество? General, is the agency asking us to commit fraud?
Кто же мог совершить такое жестокое преступление? What kind of person would commit such a brutal crime?
Человек может совершить убийства в сезон Мистраля. A man can commit murder during the mistral.
Работник Национальной безопасности пытался совершить террористический акт. A Homeland Security employee just tried to commit an act of terrorism.
В противном случае ему надлежит совершить сэппуку. Otherwise, all are to commit seppuku.
Думаю, я могла бы совершить преступление сексуального характера. I think I might be about to commit a sex crime.
Или защитить другого, который мог совершить ужасное преступление. Or protect your other son who may have committed a terrible crime.
Три глуповатых паренька не могли совершить идеальное преступление. Three dumb kids did not commit the perfect crime.
И убийце была нужна полная темнота, чтобы совершить убийство. And the killer needed complete darkness to commit the murder.
Посредники могут стать неплатежеспособными, проявить халатность или совершить мошенничество. The intermediaries may become insolvent, act negligently or commit fraud.
Раздел 58 Дача лекарственного препарата с намерением совершить наказуемое преступление Section 58 Administering Drug with Intent to Commit Indictable Offence
Что если все это было уловкой, чтобы совершить страховое мошенничество? What if this whole thing was a ploy to commit insurance fraud?
Можешь рассказать мне, что случилось что заставило тебя совершить преступление? Can you tell me what happened That lead you to commit a crime?
Один ронин грозил совершить харакири прямо у ворот дворца клана Сенгоку. One of them tried to commit hara-kiri at the Sengoku Clan's gate.
Один из них мог совершить преступление, за которое сейчас судят Генри. One of them might have committed the crime that Henry's on trial for.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !