Sentence examples of "Советы" in Russian
Translations:
all28234
council21145
board4968
advice1082
tip782
soviet142
decision-making body1
other translations114
Осуществляется подготовка к предстоящим выборам в местные советы.
Preparations for the local council elections are advancing.
Это способствует появлению разногласий между этими организациями и странами, которым они дают советы.
Today, although these lessons on the limits of the markets have become commonplace in academia, they have still not been brought on board by many international economic institutions.
По закону все компании обязаны иметь советы трудящихся.
All companies are required by law to have works councils.
Советы управляющих детских садов, начальных и специальных школ состоят из представителей последних трех категорий.
Nursery, grammar and special school Boards of Governors consist of representatives of the latter three categories.
В этом смысле Советы, таким образом, поддерживали мусульманство.
In this sense, the Soviets helped keep Islam alive.
Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования.
Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias.
Ведь у них есть правила и регламенты корпоративного управления, наблюдательные советы, правление, ежегодные собрания акционеров.
After all, they have corporate-governance rules and policies, supervisory and management boards, and annual shareholders’ meetings.
Кент считает, что Советы использовали карты намного шире.
Kent thinks the Soviets used the maps more broadly.
Они также могут принимать участие в выборах в местные советы.
They were also able to stand in local council elections.
Объединенные административные советы менеджеров муниципальных служб/районных социальных служб представляют собой органы системы обслуживания программ предупреждения бездомности.
Consolidated Municipal Service Managers/District Social Services Administration Boards (CMSMs/DSSABs) are the service system managers for homelessness prevention programs.
Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены.
The Soviets, with their fragile legitimacy, always feared betrayal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert