Exemples d'utilisation de "Соглашение" en russe
Traductions:
tous17179
agreement14754
arrangement628
accord538
deal465
treaty368
settlement88
covenant30
understanding12
assenting2
autres traductions294
Организация приняла пользовательское соглашение Facebook, с которым можно ознакомиться здесь.
Has accepted Facebook's terms of service here.
Согласно мнению Джона Грэя, которое он высказал в своей книге Два лика либерализма, все, что в данном случае можно реально достигнуть - это установить modus vivendi (временное соглашение).
A modus vivendi is all that can realistically be achieved, suggests John Gray in his the Two Faces of Liberalism.
В 2006 году органами аккредитации было введено стандартное трудовое соглашение с ИДП.
In 2006 the accreditation bodies introduced a standard employment contract for FDWs.
Работодателю не разрешается увольнять женщину без уведомления или в одностороннем порядке разрывать с ней трудовое соглашение в период беременности или отпуска по беременности и родам, кроме как в условиях, требующих ее немедленного увольнения, при которых ее профсоюзная организация готова согласиться с расторжением ее трудового соглашения.
The employer is not allowed to give a woman notice or unilaterally terminate her job contract during pregnancy or maternity leave, unless the circumstances of her making warrant her dismissal without notice and her trade union organization is prepared to support the severance of the contract.
См. Пользовательское соглашение в отношении рекламы для лидов и Политику Facebook в отношении рекламы для лидов.
See the Terms of Service for lead ads and the Facebook policy for lead ads.
Помните, что вам нужно будет принять Пользовательское соглашение, прежде чем вы сможете создать индивидуально настроенную аудиторию.
Keep in mind you'll need to agree to the Terms of Service before you create a Custom Audience.
Помните, что Пользовательское соглашение для индивидуально настроенных аудиторий не разрешает никому использовать эту функцию для получения конфиденциальной информации о людях, которые посещают ваш сайт.
Keep in mind that the Custom Audience Terms of Service restricts anyone from using this feature to capture sensitive information about people using your website.
Любое реалистическое крупномасштабное соглашение должно это учитывать.
Any realistic grand bargain would have to account for this.
Вы нарушили соглашение и, наверное, украли золото.
You broke the ceasefire, and I think even you steal the gold.
Формат местонахождения — соглашение об именовании для местонахождения.
Location format - The naming convention for a location.
Новое Бреттонвудское соглашение никогда не было более необходимым!
A new Bretton Woods could not be more urgent!
Соглашение должно быть также дополнено нашими условиями договора.
Our terms should be made part of the contract.
Даю вам слово, что корона уважает наше соглашение.
You have my word that the crown will honour this committment.
Соглашение об уровне обслуживания относительно количества ложных срабатываний
False positive ratio SLA
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité