Exemples d'utilisation de "Создает" en russe

<>
Однако успех создает новые проблемы. But success brings new challenges.
Франция создает угрозу единству Европы France's Threat to European Unity
Звон в ушах создает помехи. The ringing in your ears is called tinnitus.
Модернизация создает прямо противоположные проблемы. Modernization runs into the opposite problems.
То есть кризис создает возможности. So crisis leading into opportunities.
Радикальный ислам создает проблемы Индонезии Radical Islam's Challenge to Indonesia
А теперь и Франция создает неприятности. Now France is making waves.
Кризис беженцев создает экзистенциальную угрозу Европе. The refugee crisis poses an existential threat to Europe.
Как эволюция создает взаимодополняющие, комбинаторные объекты? How does evolution do cumulative, combinatorial things?
UFXMarkets создает лучшие условия для торговли. UFXMarkets is committed to your trading experience.
Она по-прежнему создает тебе проблемы? She still giving you a hard time?
Дэвид Болински создает анимацию жизнедеятельности клетки David Bolinsky animates a cell
Вот этот мозг создает такой рефлекс. It's this brain which makes this reflex.
Мы любим, когда воздух создает камень. We love it when air yields to stone.
он создает условия для этого процесса. Kleiber is about conditions in the world.
И он создает такую сложную вещь. And he makes this complicated thing.
Иными словами, незнание создает когнитивный дискомфорт. In other words, not knowing is cognitively uncomfortable.
И создает этот спазм лицевых мышц. And make the facial muscles contract.
Но этот новый протекционизм создает определенные проблемы. This new protectionism raises problems.
Она создает лишь видимость безопасности и удобства. It only provides a semblance of security and facility.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !