Exemples d'utilisation de "Социального" en russe

<>
Ребята из социального круга Слейда. Kids in Slade's social circle.
Насилие вне семьи встречается все реже, однако в силу причин социального характера это явление по-прежнему характерно для домашних хозяйств, особенно в районе дельты Меконга. Violence outside the family had become rarer but, for societal reasons, it still occurred in households, especially in the country's delta region.
Они - нечто типа социального капитала. They are a kind of social capital.
В 2008 году ООН-Хабитат и Движение народов за обучение в области прав человека подготовили совместное издание, озаглавленное " Права человека в городах: привлечение гражданского общества в интересах социального развития ". In 2008, UN-Habitat and the People's Movement for Human Rights Learning prepared a joint publication entitled Human Rights Cities- Civic Engagement for Societal Development.
Для вас назначали социального работника. You were appointed a social worker.
Эта ситуация также находит свое отражение в системе социального неравенства и асимметрии, что способствует распространению мифа о макроэкономическом развитии как основной цели образования, которое обычно рассматривается не как право человека, а лишь как трата средств и форма услуг, подчиненных интересам экономики. This situation is also reflected in the framework of societal inequalities and asymmetries, which promote the myth of macroeconomic development being the main objective of education, which is usually considered merely an expense and a form of service subordinate to the interests of the economy and not a human right.
Номер социального страхования найден, если: A Social Security Number is found if:
Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу того, что в Египте наблюдается существенное расхождение между конституционными положениями, с одной стороны, и национальным законодательством и практикой- с другой; это касается социального статуса женщин в целом, участия женщин в политической жизни, положений уголовного законодательства об адюльтере и практики калечения женских половых органов. The Committee expresses its grave concern about the considerable divergence in Egypt between the constitutional provisions on the one hand and the national legislation and practice on the other, with respect to the societal status of women in general, women's participation in political life, the provisions in criminal law with respect to adultery, and female genital mutilation.
Реконструкция обветшалого социального договора Европы Revamping Europe’s Tattered Social Contract
Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу того, что в Египте наблюдается существенное расхождение между конституционными положениями, с одной стороны, и национальным законодательством и практикой- с другой; это касается социального статуса женщин в целом, участия женщин в политической жизни, положений уголовного законодательства об адюльтере и практики калечения женских половых органов (КЖО). The Committee expresses its grave concern about the considerable divergence in Egypt between the constitutional provisions on the one hand and the national legislation and practice on the other, with respect to the societal status of women in general, women's participation in political life, the provisions in criminal law with respect to adultery, and female genital mutilation (FGM).
Конец социального партнерства в Австрии? The End of Austria's Social Partnership?
Для этого нет никакого социального протокола. There's no kind of social protocol for this.
каково будущее европейской модели "социального рынка"? what is the future of the European "social market" model?
Добавление социального контекста к вашим материалам Adding Social Context to Your Content
Богатые, известные люди определенного социального положения. Rich, prominent people with real social positions.
Вам нужны ихние номера социального страхования? You want their social security numbers?
Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship.
Это не всегда вопрос социального класса. This is not always a matter of social class.
Резолюция 1999/17 Экономического и Социального Совета. Economic and Social Council resolution 1999/17.
Резолюция 2004/11 Экономического и Социального Совета. Economic and Social Council resolution 2004/11.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !