Exemples d'utilisation de "Союзах" en russe avec la traduction "alliance"
Traductions:
tous8431
union7494
alliance626
association267
soyuz21
conjunction14
affiliation6
autres traductions3
Ее неучастие в союзах в 1930-е годы создало предпосылки для разрушительного десятилетия, отмеченного экономическим кризисом, геноцидом и еще одной мировой войной.
Its absence of alliances in the 1930s set the stage for a disastrous decade marked by economic depression, genocide, and another world war.
Одной из характеристик, отличающих США от «доминирующих держав прошлого», по мнению выдающегося британского специалиста в области стратегии Лоренса Фридмана, является то, что «сила Америки основана на союзах, а не колониях».
Among the features that distinguish the US from “the dominant great powers of the past,” according to the distinguished British strategist Lawrence Freedman, is that “American power is based on alliances rather than colonies.”
Поворот от изоляции и начало «века Америки» в мировой политике ознаменовано решениями президента Гарри Трумэна, принятыми после второй мировой войны, которые привели к постоянному участию в союзах и военному присутствию за рубежом.
The turn away from isolation and the beginning of the “American century” in world politics was marked by President Harry Truman’s decisions after WWII, which led to permanent alliances and a military presence abroad.
Более того, использование мягкой силы является нелегкой задачей потому, что большая часть ресурсов мягкой силы Америки находится вне ее правительства, а именно в частном секторе и гражданском обществе, в двусторонних союзах, многосторонних организациях и транснациональных контактах.
In addition, wielding soft power is difficult because many of America’s soft power resources lie outside of government in the private sector and civil society, in its bilateral alliances, multilateral institutions, and transnational contacts.
Интернационализация деятельности МСП сегодня стала возможной благодаря целому ряду трансграничных видов деятельности, включая международные инвестиции и участие в стратегических союзах, партнерствах и кооперационных соглашениях, охватывающих целый ряд коммерческих функций, от исследований и разработок до этапа распределения (OECD 2004b).
The internationalization of SMEs can be now realized through a number of cross-border activities, including international investment and participation in strategic alliances, partnerships and networking arrangements, affecting a variety of business functions ranging from research and product development to distribution (OECD 2004b).
Но если следующий президент Америки выступит за новое направление, внешняя политика США может вновь стать более многосторонней, более сосредоточенной на международных организациях и союзах и готовой привести отношения между военной силой и дипломатией назад в рамки ее исторических пропорций.
But if America's next president is committed to a new direction, US foreign policy might again become more multilateral, more focused on international institutions and alliances, and willing to bring the relationship between military force and diplomacy back to within its historical proportions.
Новые доктрины стратегической обороны Соединенных Штатов и Организации Североатлантического договора (НАТО), включая концепции международной безопасности, основанные на военных союзах и политике ядерного сдерживания, и расширение права применения или угрозы применения силы в международных отношениях вызывают серьезную обеспокоенность, особенно у бедных и неприсоединившихся стран.
The new strategic defence doctrines of the United States and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), including international security concepts based on military alliances and nuclear deterrence policies and the expansion of the right to use, or threaten to use, force in international relations, were very worrying, particularly for poor and non-aligned countries.
Объявленный на Мадридском форуме проект «Силатек» сейчас полностью функционирует, и в Стамбуле была представлена подробная информация о его прогрессе, в том числе о созданных им союзах с глобальными, региональными и международными партнерами в целях создания рабочих мест, развития предпринимательства и направления на работу.
The Silatech project announced at the Madrid Forum is now fully operational and details of its progress were reported in Istanbul, including on the alliances that it has established with global, regional and international partners to promote job creation, enterprise development and job placement.
Может ли союз победителей пережить свой собственный успех?
Can the winning alliance survive its own success?
Таким образом, союз между ними кажется почти невозможным.
So an alliance between them would seem a near impossibility.
Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился.
Worse, its political alliance with Pakistan has frayed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité