Exemples d'utilisation de "Сплошные" en russe
Иногда, когда утыкаешься в сплошные тупики, приходится сдаться!
Sometimes, when you drive into a bunch of dead ends, you quit!
Милая, мое детство это сплошные кадры "Побега из Шоушенка".
Honey, my childhood was just like the, "Shawshank Redemption".
Сплошные ограничения - не использовать мобильные телефоны, ноутбуки, Интернет. Не висеть в чатах и социальных сетях.
So they're restrictive - don't use your mobile phone, don't use your laptop, don't search the Internet, don't be on I.M.
Это не так просто, потому что на полу сплошные трубы и кабели, ну и пути, конечно.
It's not easy because the ground is covered with tubes and cables and the tracks are there, too.
Наше внимание привлекли последние тенденции развития городов. Улицы Шанхая выглядели примерно так лет 30 назад. Сплошные велосипеды, машин нет.
But then we looked at recent urban development, and we noticed that this is like a Shanghai street, 30 years ago. All bikes, no cars.
Здесь сплошные игры с нулевой суммой, реальная политика и устаревшие, учрежденные поколения назад институты, где все всегда делается так, как они привыкли делать.
it's all zero sum games and realpolitik and ancient institutions that have been there for generations and do things the same way they've always done things.
На сегодняшний день наиболее распространенным, хотя вместе с тем более дорогостоящим способом получения статистической информации от хозяйствующих субъектов в малых регионах продолжают оставаться сплошные статистические наблюдения.
At present the most common, although also a more expensive, means of obtaining statistical information from businesses in small regions continues to be complete statistical enumeration.
Хотя в некоторых обстоятельствах для содействия получению доказательств могут производиться сплошные обыски или же вводиться ограничения на свободу передвижения, для их правомерности должны наличествовать достаточные основания подозревать присутствие террористов или доказательства необходимости таких мер, и они должны приниматься с наименьшими отступлениями от международных стандартов.
While in certain circumstances area-wide searches may be undertaken or restrictions on freedom of movement imposed to facilitate seizure of evidence, there must be sufficient grounds of the presence of terrorists or evidence to justify such searches, and they should be undertaken in a way that least varies from international standards.
Принятый в апреле 2000 года новый закон об охране национальных лесов запрещает сплошные рубки, предусматривает проведение исследований по вопросу о воздействии на окружающую среду, расширяет площади национальных лесных заповедников, укрепляет их защиту и расширяет функции ведомства по вопросам ведения лесного хозяйства в области регулирования и контроля.
A new national forestry law, enacted in April 2000, forbids clear felling, introduces environmental impact studies, increases the national forest reserves, strengthens the protection thereof, and reinforces the regulatory and monitoring administration of the Forestry Development Authority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité