Exemples d'utilisation de "Сравните" en russe
Сравните язык обычной телерекламы с языком трейлера фильма.
For example: what kind of language is used in a movie trailer versus a commercial on television?
Сравните диаметрально противоположный опыт корпораций Coca Cola и Pepsi.
Consider the contrasting experiences of Coke and Pepsi.
Сравните эффективность рекламы для лидов с результатами рекламы со ссылками.
Test lead ads against regular link ads
Сравните членство в "большой двадцатке" со структурой исполнительного комитета Международного валютного фонда.
Align G-20 membership with the composition of the International Monetary Fund's Executive Board.
Чтобы определить, какой сценарий лучше всего подходит вашей организации, сравните инструменты интеграции каталогов.
To determine which scenario is the best for your organization, review the directory integration tools comparison.
Чтобы получить представление о том, как отображается реклама в iOS, сравните заполнение и показы.
For IOS ads, it is possible to get an idea of viewability by looking at the difference between ‘Filled’ and ‘Impressions.’
Теперь сравните это с CCI с невероятно высоким значением по сравнению со стандартным в 14.
Now contrast that with a CCI with an extremely high setting relative to the standard 14:
Мы склонны преувеличивать эффектные и редкие риски и преуменьшать повседневные риски: сравните авиаперелёты и вождение автомобиля.
We tend to exaggerate spectacular and rare risks and downplay common risks - so flying versus driving.
Сравните эту философию с философией Google: я уверен, что умы, стоящие за Google, это люди, мыслящие моделями.
Contrast this philosophy with Google’s; the minds behind Google, I guarantee you, were pattern thinkers.
А теперь посмотрите на долг Африки вот здесь и сравните его с дефицитом бюджета Великобритании и Северной Ирландии.
Now, you can see Africa's total debt there and the U.K. budget deficit for reference.
Сравните эти комнаты с теми, что были спроектированы с использованием экологического дизайна, куда воздух поступал снаружи через вентиляционные решётки.
Contrast this to rooms that were designed using a sustainable passive design strategy where air came in from the outside through louvers.
Сравните его с продавцом, который, убеждая клиента в необходимости действовать определенным образом, имеет дело с рутиной, отнимающей намного больше времени.
Contrast him with the salesman, who must go through the far more time-consuming routine of persuading the customer on the course of action to be taken.
Сравните расчет суммы выплаты до и после изменения режима НДС в Европейском союзе, вступившего в силу 1 января 2015 г:
Please see below for a comparison of payout calculation before and after the EU VAT change on January 1st:
Сравните их с углеродными гигантами, которые сделали огромные состояния на ископаемых видах топлива и в значительной степени ответственны за изменение климата.
Contrast this with the carbon majors, which have made huge fortunes from the fossil fuels that are largely responsible for climate change.
Если вы сравните эту скорость со скоростью, с которой генная информация накапливается в Банке Генов, вы увидите, что здесь действует закон Мура:
Except that when you lay that side by side with the speed with which gene data's being deposited in GenBank, Moore's Law is right here:
Сравните стремление Манделы к обучению своих сторонников, к расширению их идентичности, с тем узким подходом, который избрал Роберт Мугабе в соседнем Зимбабве.
Contrast Mandela’s efforts to teach his followers about a broader identity with the narrow approach taken by Robert Mugabe next door in Zimbabwe.
Сравните это с субсидией на производство этанола в размере 0.51 доллара за галлон, получаемой американскими компаниями (значительная доля которой приходится на одну фирму).
This contrasts with the $0.51 per gallon subsidy that US companies (a huge portion of which goes to a single firm) receive on ethanol.
И друг мне прислал мне что-то вроде библии хип-хопа, в которой 23 псалом гласит "Господь - это всё", сравните с обычным "Господь мой Пастырь".
A friend of mine sent me something called a hip-hop bible, where the twenty-third Psalm is rendered as, "The Lord is all that," as opposed to what I knew it as, "The Lord is my shepherd."
Если вы сравните статистику жизненно важных показателей экономик стран БРИК, становится слишком очевидно, что, как говорится в одной старой игре «Улица Сезам», «одна из этих вещей не похожа на другую».
Set the vital statistics of the BRIC economies side-by-side and it becomes painfully obvious that, in the words of the old Sesame Street game, “One of these things is not like the other.”
Сравните с ситуацией в США: процент незастрахованных американцев резко сократился после принятия закона «О доступной медицине» в 2010 году, однако застрахованные граждане столкнулись с быстрым ростом страховых взносов и дополнительных расходов.
Consider the situation in the US: while the rate of uninsured Americans has dropped precipitously under the 2010 Affordable Care Act, the insured face rapid increases in premiums and out-of-pocket expenses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité