Sentence examples of "Сразу" in Russian

<>
сразу после завершения телефонного разговора; immediately after the telephone conversation is finished;
Важно сразу же вызвать полицию. The important thing is to call the police at once.
Мы должны ехать сразу же? Shall we leave straightaway?
Медицинская помощь прибыла сразу после происшествия. Medical help arrives promptly after an accident.
Обычно он просто убивает сразу но мы модифицировали его, и он просто замедляет сердцебиение и дыхание. Normally it would just kill you outright, but we've modified it so it'll just slow down your breathing and heart rate.
Он сразу же понял, что ребенок голоден. At a glance, he knew that the child was hungry.
И я выплачу вам всю сумму сразу. And I'll pay you back in one go.
Хорошо, что он сразу же узнал о твоем рвотном рефлексе. And it's good to let him know right off the bat that you have a gag reflex.
•Не стремитесь сразу заработать миллионы. • do not rush to immediately earn millions;
Тебе лучше сразу вернуться домой. You may as well return home at once.
И сразу принялся за работу. Set about his work straightaway.
Первый парадокс - это то, что взрослея, ты сначала отвергаешь прошлое, а потом сразу же обращаешься к нему. The first paradox is that growing up is about rejecting the past and then promptly reclaiming it.
Он заплатил мне много денег, чтобы я не задавал вопросы И купил лодку "Роузи Грей" сразу. So he paid me money, a lot of money, to keep me from asking questions and to buy the Rose Gray outright.
Узнавайте сразу, не содержит ли данный альбом или композиция из Xbox Music откровенное содержимое. See at a glance when a given album or song from Xbox Music is explicit.
Чтобы получить максимальный возврат спредов, Вы можете внести на свой счет 500$ сразу, либо же за несколько раз меньшими суммами. To claim the maximum Spread Return, you can either deposit $500 USD in one go or make multiple smaller deposits up to that amount.
Но мы должны предположить, что всему этому есть разумное объяснение, которое просто сразу не приходит в голову. But we are going to assume there is a legitimate explanation we haven't thought of right off the bat.
Я сразу вышлю товар обратно I immediately send the item back
Я сразу же ему напишу. I will write to him at once.
Ты не обязана отвечать сразу. You don't have to answer straightaway.
Когда мы узнаем, что аккаунт представляет ребенка младше 13 лет, мы сразу же удаляем такой аккаунт и всю связанную с ним информацию. When we become aware of an account that represents a child under the age of 13, we promptly delete that account and all the information associated with it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.