Exemples d'utilisation de "Стоимость" en russe
О, привет девченки мы можем, по крайней мере, исключить стоимость обратного билета на самолет из этого?
Oh, hey, girls, can we at least get my plane fare home out of this?
Но в мире, в котором Китай занижает стоимость своей валюты по отношению к доллару, обесценивание доллара может нанести большой ущерб мировой экономике, что усложнит процесс выхода из существующего мирового кризиса.
But, in a world where China links its currency to the dollar at an under-valued parity, the dollar's depreciation risks major global economic damage that will further complicate recovery from the current worldwide recession.
Сейчас вы должны оплатить полную стоимость, потом прийти к нам с копией свидетельства о смерти, и мы вернём вам половину стоимости вашего билета.
You have to pay the full fare now then return to one of our counters with a copy of the death certificate, and we'll refund half your fare.
Общая финансовая стоимость воздействия ожирения на экономику составляет приблизительно 2 триллиона долларов США в год, или 2,8% мирового ВВП – что примерно эквивалентно экономическому ущербу от курения или вооруженного насилия, войны и терроризма, согласно новому исследованию Глобального института McKinsey (MGI).
The total economic impact of obesity is about $2 trillion a year, or 2.8% of world GDP – roughly equivalent to the economic damage caused by smoking or armed violence, war, and terrorism, according to new research by the McKinsey Global Institute (MGI).
Значительный прогресс достигнут и в организации поездок благодаря усилению группы оформления поездок и приобретению системы, позволяющей секретариату напрямую заказывать билеты и контролировать их стоимость.
Significant progress has also been made in managing travel, by strengthening the travel unit and by purchasing a system which enables the secretariat to make direct bookings and check fares.
Сообщают, что с начала года стоимость проезда на транспорте (самолеты, поезда и автобусы) и плата за телефон увеличились, по меньшей мере, в три раза.
Since the beginning of the year, public transportation fares (for airplanes, trains and buses) and telephone rates are reported to have increased at least three times.
Проанализируйте стоимость запасов перед датой преобразования.
Analyze inventory value before the conversion date.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité