Exemples d'utilisation de "Стоите" en russe avec la traduction "stand"
Traductions:
tous6901
be2079
have1126
stand983
face967
cost661
should648
be worth322
lie58
trade29
lose16
be necessary6
autres traductions6
Но вы стоите на люке, и если Джабба нажмет кнопку.
But you're standing on a trap door, and if Jabba pushes the button.
Представьте, как вы стоите там, в одежде для операции, пациент подготовлен.
'Imagine you're standing there, in your scrubs, Patient is prepped.
Когда вы стоите неподвижно вы видите только светлые и тёмные контрасты.
When you stand still, you just see the light and dark contrasts.
Вы стоите посреди моего кабинета по какой-то особой причине, детектив?
Is there any particular reason you're standing in the middle of my office, detective?
Что произойдет, если вы стоите посреди дороги, и на вас едет машина?
Well, let me ask you, what happens if you're standing in the middle of the road and a car's headed for you?
Я видела, как вы, ребята, стоите над мёртвыми телами и отпускаете шуточки.
I've watched you guys stand over dead bodies and crack jokes.
Ваша жена только что сбросила на вас бомбу, а вы все еще тут стоите.
Your wife just dropped a bomb on you, and you're still standing.
Вот вы стоите на пьедестале, над вами развивается флаг и звучит гимн вашей страны.
You're standing on the podium, the flag is rising and the national anthem is blaring.
Ну вы понимаете, просто так стоите на дороге, ковыряетесь в жопе, и нащупываете объект.
You know, just idly, standing out in the driveway, picking your ass, and you come across an object.
Ладно, вы, ребята, стоите у стены и не на дороге, пока я вас не позову.
All right, you guys stand against the wall and out of the way unless I call for you.
Погоду вы можете себе представить. Это лето, и вы стоите на 60-метровом слое льда,
The weather, as you can imagine, this is summer, and you're standing on 200 ft of ice.
Вы стоите позади фургона инкассаторской машины с открытыми дверями в окружении наличных, в руках дробовик.
You're standing at the back of a security van with the doors cut open, surrounded by cash holding a shotgun.
когда вы стоите на поверхности замерзшего моря, высокие приливы имеют интересный эффект - лёд начинает слегка двигаться.
when you're standing on the frozen surface of the sea, high and low tides generally mean that interesting things are going to happen - the ice is going to start moving around a bit.
На этот раз, однако, Вы стоите не около рельсового пути, а на пешеходном мостике над путями.
This time, however, you are not standing near the track, but on a footbridge above the track.
Я хочу, чтобы вы представили себя стоящим в операционной, контролирующим пространство, где вы стоите, свое владение.
I want you to imagine you're standing in an operating theatre, controlling the area you stand in, your domain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité