Exemples d'utilisation de "Страха" en russe

<>
Traductions: tous1851 fear1729 dread17 awe10 autres traductions95
Я в своей комнате страха. I am in my panic room.
Успех "равновесия страха" предполагал смесь конфронтации и диалога между двумя "рациональными игроками". The success of the "balance of terror" presupposed a mixture of confrontation and dialogue between two "rational actors."
Я проснулся в комнате страха. I woke up in the panic room.
А третьи объединяют два этих варианта, напоминая о "равновесии страха" во время "холодной войны". And still others combine the two, pointing to the "balance of terror" during the Cold War.
Он сказал, Ларри в комнате страха? Did he say Larry has a panic room?
более вероятным исходом будет "равновесие страха" между Израилем и Ираном, как между Индией и Пакистаном. a more likely outcome would be a "balance of terror" between Israel and Iran, as exists between India and Pakistan.
Почему у нас нет комнаты страха? Why don't we have a panic room?
Шлюзовые затворы для распространения ядерного оружия не откроются; более вероятным исходом будет "равновесие страха" между Израилем и Ираном, как между Индией и Пакистаном. The floodgates to nuclear proliferation would not open; a more likely outcome would be a “balance of terror” between Israel and Iran, as exists between India and Pakistan.
Так, код от комнаты страха один, один, один, один, один. Now, the code to the panic room is one, one, one, one, one.
Хосе-Луис, позови сюда техников, я хочу попасть в эту комнату страха. Jose Luis, if you could ask the technicians to come in here, I want to get inside this panic room.
Это место не прибиралось месяцами, и он начал уборку с комнаты страха? This place has not been dusted in months, and he starts with the panic room?
Он случайно сам себя запер в комнате страха, и ему нужна наша помощь. He accidentally locked himself in his panic room and he needs our help.
Но у Джоди Фостер она была такой маленькой и грязной, что я решила превратить весь дом в комнату страха. But Jodie Foster's was small and gross, so I decided to have the whole house turned into a panic room.
Или страха, как иногда случается? Or terror, as the case may be?
Мы все обосрались от страха. We were all scared shitless.
Два билета На фестиваль страха завтра! Two tickets to Scare Fest tomorrow!
Просто от страха проступает альбиносная кровь. When I gets scared, my albino blood shows through.
Конечно, мы пойдем на фестиваль страха. Course we're going to Scare Fest.
Насрал в штаны от страха, друган? Shit your pants, sweetheart?
Я чуть не обделался от страха, кретины! You scared the shit out of me, you arseholes!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !