Exemples d'utilisation de "Стремитесь" en russe avec la traduction "seek"
Traductions:
tous3089
seek1720
strive363
aim358
aspire155
pursue144
endeavour127
long66
challenge54
be committed to48
push36
gravitate5
autres traductions13
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур.
Nor did we seek to justify the publication of the cartoons.
Действительно, Ху стремится восстановить часть блеска Мао.
Indeed, Hu has sought to restore some of Mao's luster.
Национальная либеральная партия (НЛП) стремится занимать нейтральную позицию.
The National Liberal Party (NLP) seeks a middle ground.
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао.
Since then, China has sought to make good on Mao's pledge.
Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
But what structures should regulators seek to encourage?
Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели:
But the majority of reform advocates seek something else:
Почему Балтийские страны стремятся вступить в Североатлантический Союз?
Why do the Baltic nations seek membership in the Atlantic Alliance?
Молодые стремились к лучшим экономическим перспективам и меньшим налогам.
The youngsters sought better economic prospects and less implicit or explicit taxation.
Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам:
They sought membership mostly for geostrategic reasons:
Более того, Суд стремился развеять все сомнения относительно этого:
Indeed, the Court sought to leave no doubt about this:
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
Those who would seek to halt the bloodshed have no good options.
Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
He who seeks to control fate shall never find peace.
Эта организация стремится воссоздать себя как защитника народа Ирака.
The organization seeks to reinvent itself as a defender of the Iraqi people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité