Ejemplos del uso de "Стремишься" en ruso
Traducciones:
todos3081
seek1720
strive363
aim358
aspire155
pursue144
endeavour127
long66
challenge54
be committed to48
push36
gravitate5
otras traducciones5
Если ты все время к этому стремишься, это может привести в тупик.
If you're constantly seeking that it can lead to a brick wall.
А поскольку ты не уверен, прав ты или нет, то ты стремишься получить божье сочувствие.
Because you don't know whether you're right or wrong, and so all you seek is divine empathy.
Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки.
The African Union aspires to become a United States of Africa.
Заинтересованные стороны должны активно к этому стремиться.
Willing stakeholders must actively pursue it.
Договаривающиеся Стороны стремятся к использованию электронной железнодорожной накладной и электронной (электронной цифровой) подписи.
The Contracting Parties shall endeavour to use electronic railway consignment notes and electronic (digital) signatures.
Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
On the contrary, we long for interaction with the West.
Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74.
The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74.
Мы стремимся предоставлять нашим клиентам услуги самого высокого качества.
We are committed to providing a high-quality service to all of our clients.
Они также не особо стремились к структурным реформам.
Nor did they push strongly for structural reforms.
Как мы видели, они даже не стремились защитить наши порты или оградить от ядерной угрозы.
As we saw, they haven't even gravitated towards protecting our ports or reigning in loose nukes.
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур.
Nor did we seek to justify the publication of the cartoons.
Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
They also aspire to increase the Continent's strategic power.
Мы должны упорно и искренне стремиться к достижению этой цели.
We must pursue this objective with determination and sincerity.
Государство стремится предоставить гражданам работу и подготовить их к ее выполнению путем обеспечения для этого соответствующих условий.
The State endeavours to provide work for citizens and train them for it by ensuring appropriate conditions therefor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad