Exemples d'utilisation de "Строительные блоки" en russe

<>
Traductions: tous51 building block51
Главные строительные блоки хорошо известны. The main building blocks are well known.
Компоненты — основные строительные блоки модели конфигурации продукта. Components are the main building blocks of a product configuration model.
разоружение, нераспространение ядерного оружия и ключевые строительные блоки, необходимые для того и другого. disarmament, non-proliferation, and key building blocks needed for both.
У этих молекул, как вы видели вначале, строительные блоки соединены друг с другом пружинами. These molecules, as you saw in the beginning, the building blocks had springs connecting them to each other.
Строительные блоки и учреждения, необходимые для функционирования государства, не говоря уже о демократии, не существуют. The building blocks and institutions necessary for a functioning polity, let alone a democracy, do not exist.
Кирпичи, бетон и асфальт - строительные блоки современных городов - поглощают гораздо больше солнечного тепла, чем растения в сельской местности. Bricks, concrete, and asphalt - the building blocks from which cities are made - absorb much more heat from the sun than vegetation does in the countryside.
В случае падения режима Каддафи в Ливии, найдутся ли в такой разделенной на различные племена стране строительные блоки для построения функционирующей демократии? In Libya, if Qaddafi falls, can such a highly tribalized country possess the building blocks needed for a functioning democracy?
Доступность продуктов питания, воды и энергии – фундаментальные строительные блоки безопасности каждой страны – зависит от здоровых, надежных и разнообразных экосистем и от жизни, которая их обитает. The availability of food, water, and energy – fundamental building blocks of every country’s security – depends on healthy, robust, and diverse ecosystems, and on the life that inhabits them.
Так эпоха, которая началась учеными идущими на ощупь, чтобы понять основные строительные блоки нашего мира, закончилась тем, что мир полностью систематизировали и сделали понятным для всех. So an era that had begun with scientists groping towards an understanding of the basic building blocks of our world had ended with that world entirely classified and made clear for all to see.
Основные строительные блоки, которые необходимы для полевых отделений, и штатное расписание каждого строительного блока в полевом отделении различаются в зависимости от мандата и конкретных условий миссии. The substantive building blocks required in field offices and the staffing needed within each field office building block vary according to the mandate- and mission-specific environment.
При проведении такого анализа строительные блоки административного компонента в шести изучаемых миссиях сопоставляются с соответствующими определяющими факторами их рабочей нагрузки, составляется математическая модель для расчета требуемой численности административного персонала строительного блока в диапазоне ± 15 процентов. Regression analysis compares administrative component building blocks in the six missions studied with their respective workload drivers and provides a mathematical model for predicting the required administrative building block staffing within a range of ± 15 per cent.
Кроме того, как предполагается из темы встречи в Монровии, которая звучит как «Национальные строительные блоки для устойчивого процветания», инициативы по развитию в период после 2015 года должны оказать поддержку национальным усилиям по достижению прочного, стабильного, долгосрочного процветания. Furthermore, as the Monrovia meeting’s theme, “National Building Blocks for Sustained Prosperity,” suggests, post-2015 global development initiatives should emphasize support for national efforts to achieve strong, stable, long-term prosperity.
С 2007 г. движение вперед (когда в последний раз стрелки Часов были переведены на без пяти минут до полуночи) остановилось, и политическое лидерство исчезло во всех важным вопросах: разоружение, нераспространение ядерного оружия и ключевые строительные блоки, необходимые для того и другого. Progress since 2007 – when the Clock’s hands were last set at five minutes to midnight – has stalled, and political leadership has gone missing on all of the critical issues: disarmament, non-proliferation, and key building blocks needed for both.
Террористическая сеть Аль-Каида проникла в сами системы сотрудничества и коммуникаций, которые мы с таким трудом создавали для того, чтобы теснее сплотить мир — от гражданской авиации до телекоммуникаций, перевода денег и свободного передвижения людей, — и превратила строительные блоки мира в оружие войны. The Al-Qaeda terrorist network reached into the very systems of cooperation and communication that we have painstakingly established to bring the world closer together — from civil aviation to telecommunications, to the transfer of money, to the free movement of people — and turned the building blocks of peace into weapons of war.
Они являются простыми строительными блоками. So they're simple building blocks.
Нераскрытая тайна строительных блоков жизни The Continuing Mystery of Life's Building Blocks
Теперь о СО2 в качестве строительного блока. CO2 as a building block.
Я расскажу о третьем строительном блоке китайского государства. Or let me give you my third building block, the Chinese state.
Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь. You can also compress that into a building block, as they did here.
На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок. The final step is, of course, the product, whether it's a packaging material, a table top, or building block.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !