Exemples d'utilisation de "Существенно" en russe

<>
При этом ситуация существенно осложнилась. And in doing so, it made matters a lot more complicated.
Это существенно облегчает работу в Интернете. It makes it easier to use the web.
В этом смысле это очень существенно. In that way it is so relevant.
Два фактора могут существенно ускорить процесс. There are two things that can really accelerate this whole process.
Программа разработки баллистических ракет существенно продвинулась вперёд. Its ballistic missile development is much further advanced.
Фактические цены могут существенно отличаться от ориентировочных. The actual price the customer deals at may or may not equal that price.
Она существенно осложнила работу во всех аспектах». “It makes every aspect more difficult.”
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства. Voters heavily punished almost all national governments.
Микротрещины на подбородочном отверстии, все существенно реконструированные. Hairline fractures to the mental foramen, all heavily remodeled.
Раньше я был существенно более крупным, более мускулистым, I used to be much bigger, much more muscular.
Несмотря на гравийную дорогу, я ехал существенно быстрее Despite the gravel roads, I was going quite a lot faster
Начиная с 1987 года, они обе существенно падают. Starting about 1987 they're both going down a lot.
Нулевая длина ПИН-кода существенно уменьшает уровень безопасности сети. If you configure the setting to zero, you greatly decrease the level of security for your network.
Существенно вырос уровень занятости как женщин, так и мужчин. Occupation rates for women and men has risen considerably.
Два других обстоятельства будут существенно усугублять эти слабые места. Two other developments will greatly aggravate these weaknesses.
Кроме того, непрерывные номерные серии существенно сказываются на производительности. In addition, continuous number sequences have a larger effect on performance.
Это хороший результат, но мы можем его существенно улучшить. That is respectable, but we could do much better.
У детей, страдающих аутизмом, способность к самосознанию существенно снижена. In autistic children self-awareness is impaired.
Анаэробные условия могут существенно увеличивать период полураспада в почвах. Anaerobic conditions may considerably extend half-lives in soils.
RT America также отличается по уровню контента, причем существенно. RT America has also differed radically in the sort of programming offered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !