Exemples d'utilisation de "Существенно" en russe avec la traduction "essential"

<>
Хотя дополнительные деньги - это существенно, но их недостаточно. Though more money is essential, it is not sufficient.
Снабжение питьевой водой имело существенно важное значение для поддержания стабильности сельского населения. The provision of drinking water was essential for maintaining the stability of rural populations.
Такое "разделение" в настоящее время не менее существенно, чем во время Холодной Войны. Such "compartmentalization" is as essential now as it was during the Cold War.
Это существенно для того, чтобы успешно решались вопросы, оказывающие влияние на жизнь людей. This is essential if the issues that affect people's lives are to be tackled successfully.
Этот вид деятельности существенно необходим для осуществления многопрофильной стратегии поддержания мира, предусмотренной для операции. This activity is essential to the multidimensional peacekeeping strategy envisaged for the operation.
Приверженность традиции ведет к стабильности, это существенно для создания семьи и сплочённых социальных групп. Tradition is essential to lay down the stability to raise families and form cohesive social groups.
Правительство играет существенно важную роль в создании условий, пригодных для применения науки, техники и нововведений. The role of Government is essential to create an environment suitable for the application of science, technology and innovation.
Существенно важное значение в этой связи имеет признание и учет местных, традиционных и автохтонных знаний. Recognition and integration of local, traditional and indigenous knowledge is essential in this regard.
Получение этой информации позволило HFT-трейдерам, ближе всех расположенных к биржевым серверам, существенно опередить других инвесторов. Supplying this information ahead of the consolidated feed allowed the HFTs closest to exchange servers to essentially front-run other investors.
Однако он не поддерживает предложение об изменении названия статьи 51 со ссылкой на понятие " существенно важных обязательств ". Yet, he did not favour the idea of relabelling article 51 by reference to the notion of “essential” obligations.
Судебная палата может вынести постановление о полном освидетельствовании ребенка, если она сочтет это существенно важным для целей разбирательства». “The Trial Chamber may order a further examination of the child, if it deems it essential for the purposes of the proceedings.”
Эффективное сотрудничество между различными организациями, участвующими в таких операциях, имеет существенно важное значение для обеспечения оптимального использования ресурсов. Smooth cooperation between the various organizations involved in such operations was essential in order to ensure optimal use of resources.
Норма о местных средствах правовой защиты является существенно важным элементом дипломатической защиты и однозначно принятой нормой обычного международного права. The local remedies rule was an essential feature of diplomatic protection and a clearly accepted rule of customary international law.
Я поручил послу Воронцову координировать активизацию поиска кувейтских архивов и аналогичных документов, возврату которых Кувейт придает существенно важное значение. I have asked Ambassador Vorontsov to coordinate the intensification of the search for the Kuwaiti archives and similar documents whose return Kuwait considers essential.
Коль скоро 188 государств выразили доверие к Договору, согласившись быть связанными его положениями, то существенно важно укрепить его применение. As 188 States had placed their trust in the Treaty by agreeing to be bound by its provisions, it was essential to strengthen its application.
Открытые прения в средствах массовой информации, в ходе которых можно услышать любые точки зрения, являются существенно важной особенностью плюралистической демократии. Open debate in the media, in which all points of view can be heard, is an essential feature of pluralist democracy.
В то же время правильно направленные инвестиции существенно влияют на экономический рост, поскольку этим определяется специализация страны в мировой экономике. Yet making the right investment decisions is essential to growth, because they determine the pattern of specialization.
Для обеспечения успеха разработки корок чрезвычайно важно производить их добычу, не затрагивая субстратную породу, привнесение которой существенно снизит сортность руды. For successful crust mining, it is essential to recover the crusts without collecting substrate rock, which would significantly dilute the ore grade.
Наконец, это существенно для того, чтобы привести Грецию в состояние погасить свои долги и выполнить свои обязательства перед своими гражданами. This is essential to placing Greece, finally, in a position to repay its debts and fulfill its obligations to its citizens.
Как нынешнему министру обороны Америки, мне сейчас ясно, что трансатлантическое партнерство очень актуально и существенно, как это и было всегда. As America's current Secretary of Defense, it is clear to me that the transatlantic partnership is as relevant and essential as ever.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !