Exemples d'utilisation de "Считает" en russe avec la traduction "count"
Traductions:
tous7074
consider2352
find804
say472
count214
hold202
deem194
call171
account161
number129
reckon35
read32
presume12
read out3
look on1
autres traductions2292
Получающий север считает количество байтов в сообщении.
The receiving server counts the bytes in the message.
Фактически, это шаговый счётчик, он считает шаги.
In fact, it is a step counter, and it counts the steps.
Вообще-то, 428 и 5 тачдаунов, но кто считает, а?
It was 428 and 5 touchdowns, but who's counting, right?
Если Excel считает данные текстом, к ним применяется функция СЧЁТ.
If Excel interprets your data as text, it will be displayed as a COUNT.
В противном случае функция ПРАВБ считает каждый символ за один.
Otherwise, RIGHTB counts each character as 1.
ВВП считает всё от загрязнения воздуха до вырубки наших красных деревьев.
GDP counts everything from air pollution to the destruction of our redwoods.
Конгресс собирается и «считает» голоса избирателей; но и это тоже простая формальность.
Congress convenes and “counts” the electoral votes; but this, too, is a mere formality.
Возможно она работает как та счетная машинка что считает места в аудитории.
She probably has one of those counting machines you hold like an usher counting the audience.
Чуть ли не весь этот год он буквально считает дни, оставшиеся до отставки.
He has spent much of this year literally counting down the days he has left.
Если день дата1 приходится на понедельник, DateDiff считает число понедельников до дня дата2.
If date1 falls on a Monday, DateDiff counts the number of Mondays until date2.
Как говорил Сталин, «дело не в том, кто голосует, а кто считает голоса».
As Stalin said: “It is not voting, but who counts the votes.”
Он считает, что всё в порядке, но тренер говорит, что там обратный отсчёт.
He thinks it's fine, but the coach says it just keeps counting down.
Но Обасанджо является горячим сторонником унитарного правительства и считает многих влиятельных северян своими друзьями.
But Obasanjo is a passionate advocate of unitary government and counts many influential northerners as personal friends.
Но Обасаньо является горячим сторонником унитарного правительства и считает многих влиятельных северян своими друзьями.
But Obasanjo is a passionate advocate of unitary government and counts many influential northerners as personal friends.
Его работа значит все для него, у него нет семьи он считает меня другом.
His job is everything, he has no family he counts me as a friend.
В этом примере функция ДЛСТР считает символы в каждой ячейке, а функция СУММ слагает результаты.
In this example, the LEN function counts the characters in each cell and the SUM function adds the counts.
Затем анализатор сервера Exchange считает количество файлов в каталоге TEMP, используемом ScanMail для Microsoft Exchange.
The Exchange Server Analyzer then counts the number of files in the TEMP directory used by ScanMail for Microsoft Exchange.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité